widget

16 feb 2014

SANT ANTONI DE CALONGE - PLAN DIVERSITY


Calonge is a fertile land and agricultural extension supports plain and forest dominance in the fairings. It is not unusual, therefore, that in the vicinity of streams have been able to succeed burly trees, that if they have been lucky enough to not be eradicated by human hand. In this case, it is not an itinerary, but a collection of different species of trees and shrubs unique people.

SANT ANTONI DE CALONGE - DIVERSIDAD VEGETAL


Calonge es una tierra fértil y lo avala la extensión agrícola del llano y el dominio forestal en las carenas. No es raro, pues, que en las proximidades de los arroyos hayan podido salir árboles bien fornidos, eso si han tenido la suerte de no ser erradicados por la mano del hombre. En este caso, no se trata de un itinerario, sino de una recopilación de las diferentes especies de árboles y arbustos singulares del pueblo.

SANT ANTONI DE CALOGE - LA CUENCA DEL TINAR FRA.


Durée: 1 h 15 min. sur
Longueur de l'itinéraire: 5,2 km
Effort et la difficulté: faible
Dénivelé: faible hausse des Bou au doux doux Gil

Point de départ et d'arrivée de pin Gros (école Rosselló Pere de Calonge)
Signalisation: chemin d'accès local (marques blanches et vertes) sur un tronçon de route
Remarques: les fermes de la région, vous pourrez visiter sur rendez-vous ethnologique.

En vélo ou à pied, nous vous suggérons la route a un charme: le charme de se promener dans une zone transformée et maintenu par des mains humaines, avec des dimensions de petits qui ont duré malgré battement sur ​​les vignes à phylloxéra fin du XIXe siècle où ils vivent restes d'arbres sauvages, l'irrigation et les cours d'eau qui le traversent.

15 feb 2014

SANT ANTONI DE CALONGE - LA CUENCA DEL TINAR ESP.


Tiempo: 1 h 15 min. aproximadamente
Longitud del recorrido: 5,2 km
Esfuerzo y dificultad: bajo
Desnivel: pequeña subida des del manso Bou hasta el manso Gil

Punto de inicio y de llegada: el pino Gros (escuela Pere Rosselló de Calonge)
Señalización: sendero local (marcas blancas y verdes) en un tramo del camino
Observaciones: las masías de la zona etnológica se pueden visitar concertando cita previa.

En bicicleta o a pie, el recorrido que os proponemos tiene un encanto particular: el encanto de andar por un territorio transformado y mantenido por la mano del hombre, con una agricultura de pequeñas dimensiones que perduró a pesar del golpe de la filoxera sobre las las viñas a finales del siglo XIX donde conviven restos de árboles silvestres, riegos y rieras que lo cruzan.

SANT ANTONI DE CALONGE - LA CUENCA DEL TINAR ENG.


Time: 1 h 15 min. about
Route length: 5.2 km
Effort and difficulty: Low
Slope: small rise des Bou to the meek ​​meek ​​Gil

Starting point and arrival Pine Gros (Rosselló Pere de Calonge school)
Signage: local path (white and green marks) on a stretch of road
Remarks: the farmhouses of the area you can visit ethnological prior appointment.

By bike or foot, we suggest the route has a charm: the charm of walking through an area transformed and maintained by human hands, with smallholder dimensions that lasted despite Beat on the vines to phylloxera late nineteenth century where they live remains of wild trees, irrigation and streams that cross it.

14 feb 2014

SANT ANTONI DE CALONGE - CAMINO DE RONDA FRA.


Durée: 2 h 30 min. acerca (aller-retour)
Longueur de l'itinéraire générale: 5.2 miles (aller-retour)
Effort et la difficulté: faible.
Dénivelé: pentes douces surmonter Cela doit être pour atteindre l'entrée des baies.

Signalisation: GR-92, blanc et rouge.
Remarques: le front de mer est soumise à une forte érosion sur les falaises. DONC, plus nous avons de faire attention à d'éventuelles petites zones touchées par des glissements de terrain.
Point de départ et d'arrivée: Torre Valentina.

L'itinéraire vraiment Torre Valentina, au Québec est accessible en tournée l'avenue du même nom ou Sant Antoni également des Boardwalk commence. Le tronçon de la route côtière qui suggèrent sans perte: il est linéaire, il ne s'écarte pas de la voie qui fonctionne tranquillement au bord de la mer.

Sans aucun doute, ce chemin nous conduit à découvrir l'une des parties les plus sauvages et les plus photogéniques de notre ville.

SANT ANTONI DE CALONGE - CAMINO DE RONDA ENG.


Time: 2 h 30 min. about (round trip)
Route length: 5.2 km (round trip)
Effort and difficulty: low.
Slope: gentle slopes that must be overcome to reach the entrances of the bays.

Signage: GR-92, white and red.
Remarks: the waterfront is subject to heavy erosion on the cliffs. Therefore, we have to be careful with possible small areas affected by landslides.
Starting point and destination: Torre Valentina.

The itinerary really Torre Valentina, which is accessed touring the avenue of the same name or also des Boardwalk Sant Antoni starts. The stretch of the coastal path that suggest no loss: it is linear, it does not deviate from the path that runs placidly beside the sea.

Undoubtedly, this path leads us to discover one of the wildest and most photogenic parts of our town.

SANT ANTONI DE CALONGE - CAMINO DE RONDA ESP.


Tiempo: 2 h 30 min. aproximadamente (ida y vuelta)
Longitud del recorrido: 5,2 Km (ida y vuelta)
Esfuerzo y dificultad: bajo.
Desnivel: pequeños desniveles que se tienen que superar para llegar a los accesos de las calas.

Señalización: sendero GR-92, señales blancas y rojas.
Observaciones: el frente marítimo está sometido a una fuerte erosión sobre los acantilados. Por tanto, tendremos que ir con cuidado con las posibles áreas afectadas por pequeños desprendimientos.
Punto de inicio y de llegada: Torre Valentina.

Se inicia el itinerario al lado de Torre Valentina, a la que se accede recorriendo la avenida del mismo nombre o también des del paseo marítimo de Sant Antoni. El tramo del camino de ronda que proponemos no tiene pérdida: es lineal, no hace falta desviarse del sendero que discurre plácidamente al lado del mar.

Sin duda, este camino nos lleva a descubrir una de las partes más salvajes y fotogénicas de nuestro municipio.

SANT ANTONI DE CALONGE - CAP ROIG Y CALA DEL CAP ROIG


Cap Roig es una formación rocosa compuesta mayoritariamente por cristales de feldespato que le dan ese color rojizo.Junto con la siguiente cala (Belladona) constituyen un sector dentro del paraje de Treumal llamado Condado Sant Jordi. La arena de esta cala también es gruesa y se puede llegar a pie desde el camino de ronda o por unas escaleras de acceso desde la carretera principal que une Platja d’Aro con Calonge-Sant Antoni.


Cap Roig is a rock formation composed mainly of feldspar crystals that give it a reddish color. Along with the next Creek (Belladonna) constitute an area within the hamlet of Sant Jordi Treumal called County. The sand in this cove is too thick and can be reached on foot from the walkway or stairs access from the main road linking Calonge Platja d'Aro, Sant Antoni.


 Cap Roig est une formation de roche composée principalement de cristaux de feldspath qui lui donnent une couleur rougeâtre. Avec la prochaine Creek (Belladonna) constitue une zone dans le hameau de Sant Jordi Treumal appelé County. Le sable dans cette crique est trop épaisse et peut être atteint à pied de la passerelle ou escalier d'accès de la route principale reliant Calonge Platja d'Aro, Sant Antoni.

SANT ANTONI DE CALONGE - CALA DE LA ROCA DEL PALLER Y CALA DEL FORN


La cala del Paller toma el nombre de los recuerdos que evoca la formación rocosa en forma de almiar que había justo a la orilla del mar. El almiar se abastecía en los mansos y masías alrededor de un palo y servía para la alimentación y el lecho de los animales. En la cala del Forn, se podría haber hallado el emplazamiento de un antiguo horno romano, cuyos restos  no se conservan actualmente. La arena de las dos calas es gruesa.


Paller Creek takes its name evokes memories of the rock formation shaped haystack that was just to the seashore. The Haystack was supplied in the meek and farmhouses around a stick and served for food and animal bedding. In Forn Creek, could have found the site of an ancient Roman oven, whose remains are not currently preserved. The sand of the two creeks is thick.


Paller Creek tire son nom évoque des souvenirs de la formation rocheuse en forme de botte de foin qui était juste au bord de la mer. Le foin a été fourni dans le doux et fermes autour d'un bâton et a servi de la nourriture et litière pour animaux. En Forn Creek, pourrait avoir trouvé le site d'un ancien four romain, dont les restes sont pas actuellement conservé. Le sable des deux ruisseaux est épaisse.


LAS CALAS DE SANT ANTONI DE CALONGE


En el lugar donde los pinos miran al mar, donde parece que las puntas de sus copas quieren acercarse a las olas, encontramos un ecosistema único y de gran belleza: la esencia misma de la Costa Brava, recorrida en este tramo por el camino de ronda entre Sant Antoni de Calonge y Platja d’Aro. A continuación, se comentan algunas de las calas más características del municipio, aunque hay más, todas y cada una tiene su encanto que embriaga los ojos de quién las contempla.

In the place where the pines overlooking the sea, where it seems that the tips of their crowns waves approaching to find a unique ecosystem and beautiful: the very essence of the Costa Brava, traveled on this stretch on the way round between Sant Antoni de Calonge and Platja d'Aro. Below are discussed some of the most distinctive coves of the municipality, although there is more, every one has its charm that intoxicates the eyes of the beholder.

À l'endroit où les pins surplombant la mer, où il semble que les conseils de leurs couronnes vagues approchant de trouver un écosystème unique et magnifique: l'essence même de la Costa Brava, se sont rendus sur ce tronçon sur le tour entre Sant Antoni de Calonge et Platja d'Aro. Ci-dessous sont discuté de certaines des criques les plus distinctifs de la municipalité, bien qu'il n'y ait plus, chacun a son charme qui enivre les yeux du spectateur.

SANT ANTONI DE CALONGE - CALA DEL RACO DE LAS DONAS Y DEL RACO DE LOS HOMES


Estas dos calas se encuentran separadas por la punta de la Torre Valentina. Se llaman así porque durante mucho tiempo edictos escritos por el mismo alcalde prohibían que las personas de ambos sexos se bañaran juntas. También hay la cala de los Capellans, que era el lugar destinado al baño del clero de la parroquia de Sant Martí. La cala del Racó de les Dones es de arena fina, mientras que la dels Homes y la dels Capellans es de rocas.


These two bays are separated by the tip of the Torre Valentina. Written edicts are so called because for a long time by the mayor himself forbade people of both sexes to bathe together. There is also the Capellan Creek, which was the place to bath clergy of the parish of Sant Martí. Creek Raco de les Dones is sandy, while dels Homes and Capellans is rock.


Ces deux baies sont séparées par la pointe de la Torre Valentina. Édits écrits sont appelés ainsi parce que, pour une longue période par le maire lui-même défendit personnes des deux sexes de se baigner ensemble. Il ya aussi la Capellan Creek, qui était le lieu de baigner clergé de la paroisse de Sant Martí. Creek Raco de les Dones est de sable, tandis que dels Homes et Capellans est roche.

13 feb 2014

SANT ANTONI DE CALONGE - CALA DE ROQUES PLANES



Esta zona está formada por rocas que con el paso del tiempo, el golpeo de las olas han ido modelando de una forma peculiar, todas bien limadas y llanas, una formación poco habitual en nuestro litoral. Entre todas las rocas, encontramos una de curiosa que tiene el nombre de Foradada. Esta cala es de arena gruesa.

This area consists of rocks that over time, the beating of the waves have been shaped in a peculiar way, all well filled and plain, an unusual formation in our coast. Among the rocks, we find a curious having Foradada name. This cove is coarse sand.

Cette zone se compose de roches qui au fil du temps, le battement des vagues ont été façonnés de manière particulière, le tout bien remplis et lisses, une formation inhabituelle dans notre côte. Parmi les roches, on trouve un curieux nom ayant Foradada. Cette crique est un sable grossier.

VIDEOS PLAYAS / BEACHES / PLAGES SANT ANTONI DE CALONGE



        

SANT ANTONI DE CALONGE - CALA CRISTUS - SES TORRETES



Amplia cala enmarcada en un entorno poco urbanizado con predominio de rocas y vegetación. Se accede a pie por el camino de ronda o mediante escaleras desde la carretera.

Tipo de arena: gruesa.
Servicios: vigilancia, socorrismo, chiringuito, wc, actividades deportivas y acuáticas.
Distintivo: Bandera Azul.


Broad Creek Framed in an environment predominantly urbanized little rocks and vegetation. Access is by foot walkway or via stairs from the road.

Type of sand: coarse.
Services: security, lifeguards, beach bar, toilets, and water sports activities.
Distinctive: Blue Flag.


Broad Creek encadré dans un environnement peu de rochers et de la végétation principalement urbanisées. L'accès est à pied passerelle ou par un escalier de la route.

Type de sable: grossier.
Services: sécurité, sauveteurs, bar de plage, des toilettes, et des activités de sports nautiques.
Distinctif: drapeau bleu.

SANT ANTONI DE CALONGE - PLAYA / BEACH / PLAGE DE TORRE VALENTINA






La playa de Torre Valentina es una playa amplia, urbana, que se encuentra separada de la playa de Sant Antoni por la riera de Calonge. En esta playa encontraremos una antigua torre de vigilancia del siglo XVI que da nombre a la playa. Al lado de la Torre Valentina se inicia el itinerario del camino de ronda.

Tipo de arena: fina.
Servicios: vigilancia, socorrismo, wc, duchas y lavapiés, zona de juegos infantiles, actividades deportivas y acuáticas, zona de varada pública y servicio de sillas anfibias.
Distintivo: Bandera Azul.


The beach of Torre Valentina is a large, urban beach, which is separated from the beach of Sant Antoni de Calonge by the stream. This beach find an old watchtower of the sixteenth century that named the beach. Next to the Torre Valentina road itinerary round starts.

Type of sand: Fine.
Services: security, first aid, toilets, showers and foot showers, playground, sports and water activities, public area and service grounding amphibious wheelchairs.
Distinctive: Blue Flag.


La plage de Torre Valentina est une grande plage urbaine, qui est séparé de la plage de Sant Antoni de Calonge par le courant. Cette plage de trouver une ancienne tour de guet du XVIe siècle que le nom de la plage. Suivant les Torre Valentina rondes itinéraire routier commence.

Type de sable: Fin.
Services: sécurité, premiers soins, des toilettes, des douches et des douches de pied, aire de jeux, sports et activités nautiques, zone publique et services à la terre fauteuils roulants amphibies.
Distinctif: drapeau bleu.

SANT ANTONI DE CALONGE - PLAYA / BEACH / PLAGE DE SANT ANTONI






La playa de Sant Antoni es una playa urbana que ocupa el tercio central de la bahía. La playa está protegida por los tres espigones característicos en forma de T (Espigón de la Amistad, Espigón del Mig y Espigón Costa Brava) y dos espigones delgados
perpendiculares a la línea de la costa.

Tipo de arena: fina.
Servicios: vigilancia, socorrismo, wc, club infantil de playa, duchas y lavapiés, zona de juegos infantiles, actividades deportivas y acuáticas, policía local, servicio de sillas anfibias y zona de boyas de fondeo.
Distintivo: Bandera Azul.


The beach of San Antonio is an urban beach that occupies the central third of the bay. The beach is protected by three characteristic T-shaped groins (Friendship Breakwater, Breakwater Breakwater of Mig and Costa Brava) and two thin breakwaters perpendicular to the coastline.

Type of sand: Fine.
Services: security, first aid, toilets, children's beach club, showers and foot showers, playground, sports and water activities, local police service area amphibious chairs and mooring buoys.
Distinctive: Blue Flag.


La plage de San Antonio est une plage urbaine qui occupe le tiers central de la baie. La plage est protégée par trois épis en forme de T caractéristiques (Amitié Breakwater Breakwater Breakwater de Mig et la Costa Brava) et deux brise-lames minces perpendiculaires à la côte.

Type de sable: Fin.
Services: sécurité, les premiers secours, toilettes, club de plage pour les enfants, douches et douches de pied, aire de jeux, sports et activités nautiques, aire de service de la police chaises amphibies locales et bouées d'amarrage.
Distinctif: drapeau bleu.

SANT ANTONI DE CALONGE - PLAYA / BEACH / PLAGE ES MONESTRI






Es la última de las playas de la bahía de Sant Antoni antes de llegar al término municipal de Palamós. La playa de Es Monestri tiene un aire particular, vista desde Palamós es como una mancha verde que baja de las Gavarres. El paseo marítimo une esta playa con la de Sant Antoni a través del puente de la riera Aubi. En esta playa podemos encontrar el único Club de Patín Catalán de Vela de la provincia de Gerona.

Tipo de arena: fina.
Servicios: vigilancia, socorrismo, chiringuito, duchas y wc.
Distintivo: Bandera Azul.


It is the last of the beaches of the bay of Sant Antoni before reaching the town of Palamos. The beach is Monestri has a particular air, view from Palamos is like a green stain down Gavarres. The beach promenade connects this with the Sant Antoni through Bridge Aubi laugh. On this beach we can find the unique Club Sailing Skate Catalan province of Gerona.

Type of sand: Fine.
Services: security, lifeguards, a snack bar, showers and toilets.
Distinctive: Blue Flag.


Il est le dernier des plages de la baie de Sant Antoni avant d'atteindre la ville de Palamos. La plage est Monestri a un air particulier, vue de Palamos est comme une tache verte vers le bas Gavarres. La promenade de la plage relie ce avec le Sant Antoni par pont Aubi rire. Sur cette plage, nous pouvons trouver l'unique province du Club Voile Patinage catalane de Gérone.

Type de sable: Fin.
Services: sécurité, secouristes, un snack-bar, douches et toilettes.
Distinctif: drapeau bleu.

SANT ANTONI DE CALONGE - VACANCES EN FAMILLE


Dans Calonge - Sant Antoni sais que c'est pas le même Voyage seul , pour passer des vacances en famille . Ainsi, pendant des années , nous avons décidé de faire un effort afin que votre famille y trouvera , un peuple accueillant et chaleureux et sensible aux besoins de voyager avec le conjoint et les enfants . C'est pourquoi nous proposons un modèle de tourisme qui est basée sur la paix, des activités éducatives et récréatives pour les enfants , de la culture et des plages avec des services de qualité .

Ce n'est pas seulement ce que nous disons , mais confirme également la certification des vacances en famille Destinations, qui nous a donné le catalan Tourisme et reconnaît les efforts Calonge - Sant Antoni a fait pour être un village agréable avec des services et des activités visant à un public familial .

Dans Calonge - Sant Antoni de trouver de larges plages telles que Sant Antoni , avec les services qui rendront les vacances plus agréables , comme enfant club de plage où vos enfants pourront s'amuser sur la plage avec l'assurance qu'ils sont en de bonnes mains .

Vous trouverez également plus de 500 activités dans le programme de divertissement Estiu Actiu que pendant les mois d'été offrira des spectacles pour enfants , des ateliers bracelets , peinture, concours de dessin et de nombreuses activités conçues pour vous et votre famille venez pendant les vacances pour se rappeler.

Pour cela, nous devons ajouter un environnement de qualité , un paysage charmant et varié , qui vous permet de découvrir les plages et les criques pour profiter de l'été , et vous pouvez également faire de la randonnée ou le vélo itinéraires par Calonge plaine et les vignobles .

Dans Calonge - Sant Antoni ont toujours voulu être une ville de vacances en famille et c'est notre principal objectif : offrir une pensée pour vous de porter les meilleurs souvenirs de vacances de la famille .

SANT ANTONI DE CALONGE - FAMILY HOLIDAY



In Calonge - Sant Antoni know that is not the same travel alone , to spend a family holiday . So , for years we decided to make an effort so that your family will find a welcoming , friendly people and responsive to the needs of traveling with spouse and children . That is why we offer a tourism model that is based on peace , in educational and recreational activities for children , culture and beaches with quality services .

This not only what we say, but also confirms the certification of Family Holiday Destination , which has given us the Catalan Tourism and recognizes the efforts Calonge - Sant Antoni has made to be a cozy village with services and activities aimed at a family audience .

In Calonge - Sant Antoni find wide beaches such as Sant Antoni , with services that will make the holidays more enjoyable , such as child beach club where your children can have fun on the beach with the assurance that they are in good hands.

You will also find over 500 activities in the entertainment program Estiu Actiu that during the summer months will offer children's shows, workshops bracelets, painting , drawing contests and lots of activities designed to make you and your family come over holidays to remember.

To this we must add a quality environment , a charming and diverse landscape , which allows you to discover beaches and coves to enjoy the summer, and you can also go hiking or cycling itineraries by Calonge plain and vineyards .

In Calonge - Sant Antoni have always wanted to be a town of family holidays and this is our main objective : to offer a thought for you to wear the best family vacation memories .

12 feb 2014

SANT ANTONI DE CALONGE - TURISMO FAMILIAR



En Calonge – Sant Antoni sabemos que no es lo mismo viajar solo, que pasar unas vacaciones en familia. Por eso, desde hace años hemos decidido esforzarnos para que vuestra familia encuentre un pueblo acogedor, amable y que responda a las necesidades de viajar con pareja e hijos. Es por ello que ofrecemos un modelo de turismo que está basado en la tranquilidad, en las actividades lúdicas y educativas para niños, en la cultura y en playas con servicios de calidad.

Esto no sólo lo decimos nosotros, sino que también lo confirma la certificación de Destino de Turismo Familiar, que nos ha otorgado la Agencia Catalana de Turismo y que reconoce los esfuerzos que Calonge – Sant Antoni ha realizado para ser un pueblo acogedor, con servicios y actividades dirigidas a un público familiar.

En Calonge – Sant Antoni encontraréis playas amplias como la de Sant Antoni, con servicios que os harán más agradables las vacaciones, como el club infantil de playa, dónde vuestros hijos podrán divertirse a pie de playa con la seguridad que están en buenas manos.

También encontraréis más de 500 actividades en el programa de animación Estiu Actiu, que durante los meses de verano os ofrecerán espectáculos infantiles, talleres de brazaletes, de pintura, concursos de dibujo y un montón de actividades pensadas para que vosotros y vuestra familia paséis unas vacaciones para recordar.

A todo ello debemos añadir un entorno de calidad, un paisaje encantador y diverso, que os permitirá descubrir playas y calas para gozar del verano, y también podréis hacer senderismo o ir en bicicleta por los itinerarios del llano de Calonge y las viñas.

En Calonge – Sant Antoni siempre hemos querido ser un municipio de turismo familiar y éste es nuestro principal objetivo: ofreceros unas vacaciones pensadas para que os llevéis el mejor recuerdo familiar.

FOTOS - PHOTOS CALONGE

FOTOS - PHOTOS SANT ANTONI DE CALONGE

SANT ANTONI DE CALONGE GOOGLE MAP


CALONGE GOOGLE MAP



CALONGE - SANT ANTONI DE CALONGE CARNAVAL 2014 PDF.


CARNAVAL DE SANT FELIU DE GUIXOLS 2014 FRA.




• Samedi 22 Février

PRESENTATION DES CLUBS DE DÎNER et CARNAVAL
HALL " LA corchera " À 21.30 h .
Populaire Carnaval Présentation Dîner 2014 et roi Carnestoltes ( chaque prend elle ) . Pendant l'événement, sera la proclamation de la marraines Ganxo Carnaval .

ENFANT PARTIE DE COSTUME sera pour les enfants avec IRIS FÉE .
Après avoir dansé et faire la fête avec Othello Gardez .
Prix ​​du billet: 2 € ( comprend réservation et placage Carnaval )
Ouverture à préparer le dîner à 19.30 h .

• Dimanche 23 Février

CANAVALESCA PARADE à 10.30 h
Passer avec EX- CARNAVAL et percussions Ganxons pour transférer BOMBE ROI CARNAVAL 2014.
Départ: Monastère Place.

CI-DESSOUS
Concentration et défilé de carnaval Colles Ganxons Carnestoltes 2014 et Sa Majesté à la distribution officielle des affiches et programmes du Carnaval 2014. L'animation sera assurée par l'entreprise et Pep Callau Pepsicolen .
Départ: Plazuela San Juan

• Jeudi 27 Février

VISITE DE SA MAJESTÉ LE PLUS GRAND CARNAVAL
À PARTIR DE 16.00 .
Sa Majesté Carnestoltes asile Surís visiter la Sant Feliu principal Center et Casal d ' Avis Tueda à souhaiter un bon carnaval plus.

ENFANTS CARNAVAL
HALL " LA corchera "
A 17h30 H.
Enfants costumes de danse avec disco mobile et de divertissement par le centre Esquitx .

Jeudi PARTY GRAS
HALL " LA corchera "
À 22.00 h .
Parti et de la danse avec la nouvelle MACRO Discomovil .

À 23.00 h .
Présentation et discours d'ouverture de Sa Majesté Carnestoltes 2014. Proclamation de 2014 marraines de carnaval .
Les groupes locaux doivent demander les invitations nécessaires pour entrer dans la danse , qui en aucun cas dépasser le nombre de participants inscrits .
Prix ​​du billet: € 6 sans manger .

• Vendredi 28 Février

PRESENTATION DES CLUBS HALL " LA corchera "
À 12.00 h .
Présentation officielle des groupes participant à la parade , la proclamation de Sa Majesté Carnestoltes 2014. Puis Honore vin dans la piscine de la cour .
Les portes ouvrent à 11h30 .

RUA vendredi
AT 18.00 .
Route : carré de sortie Monastère Avenue Juli Garreta marcher mars , marcher le Guíxols route rue Palamos et de l'Industrie . Finale à l'intersection de l'Industrie et Bourg de Péage .

BOULE DE Tonga
HALL " LA corchera "
À 23h30.
Parti et le groupe de danse avec DJ invité VIRUS . Dans la partie centrale (environ 01 h à . ) Remise des prix de la Rua .
Depuis les grandes foules sont attendus , l'accès sera permis d'accéder plus facilement au site .

Les groupes participant à la parade doivent demander les entrées nécessaires pour entrer dans la danse à un prix spécial , qui en aucun cas dépasser le nombre de participants inscrits .
Les portes ouvrent à 23.00 h .
Prix ​​du billet : 7 € sans boire .

• Samedi 1 Mars

Fête des enfants
À 11.00 h .
Parade des enfants avec l'entreprise et son spectacle ARGOT THEATRE ACTION ! dans la Rambla Vidal .
puis
Chocolat populaires dans la Rambla Vidal , gracieuseté de l'Association Centre marchands .

• Dimanche 2 Mars

RUA MATIN
À 11.00 h .
Parade festive des groupes de carnaval pour le tour de Sant Feliu .
Voyage : c / Colón , Paseo de los Guíxols et Paseo del mars

• Mercredi 5 Mars

Enterrement de la Sardine
À 20.00 h .
Procession funéraire pour effectuer l' enterrement de la sardine , au départ de groupes locaux pour atteindre la sardine populaire .

sardinada POPULAIRE
À 21.00 h .
Sardinada populaire dans espriu SALVADOR PLAZA , gracieuseté de l'Association des pêcheurs de Sant Feliu . Pendant sardinada Discomovil soit, il sera rebondir de " Sa Majesté Carnestoltes 2014» et des prix spéciaux pour les groupes locaux de carnaval

11 feb 2014

CARNAVAL DE SANT FELIU DE GUIXOLS 2014 ENG.



• Saturday, February 22

PRESENTATION DINNER CLUBS and CARNIVAL
HALL " THE corchera " TO 21.30 h .
Popular Carnival Presentation Dinner 2014 and King Carnestoltes (each takes it ) . During the event, will be the proclamation of the Godmothers Ganxo Carnival .

CHILD COSTUME PARTY will be for the kids with IRIS FAIRY .
After dancing and partying with Othello Keep.
Ticket price : € 2 ( includes reservation and veneer Carnival)
Opening to prepare dinner at 19.30 h .

• Sunday, February 23

CANAVALESCA PARADE AT 10.30 h
Pass with EX- CARNIVAL and PERCUSSION Ganxons to transfer BOMB KING CARNIVAL 2014.
Departure: Place Monastery .

BELOW
Concentration and parade with Carnival Colles Ganxons Carnestoltes 2014 and His Majesty to the official distribution of posters and programs of Carnival 2014. The entertainment will be provided by the company and Pep Callau Pepsicolen .
Departure: Plazuela San Juan

• Thursday, February 27

VISIT OF HIS MAJESTY THE GREATEST CARNIVAL
STARTING AT 16.00 .
His Majesty Carnestoltes Asylum Surís visit the Sant Feliu Senior Center and Casal d' Avis Tueda to wish a good Carnival older .

KIDS CARNIVAL
HALL " THE corchera "
At 17:30 H.
Children dancing costumes with mobile disco and entertainment by ESQUITX center .

THURSDAY PARTY GRAS
HALL " THE corchera "
AT 22.00 h .
Party and dance with new DISCOMÓVIL MACRO .

AT 23.00 h .
Presentation and opening speech of His Majesty Carnestoltes 2014. Proclamation of 2014 Carnival godmothers .
Local groups should request the necessary invitations to enter the dance , which in no case exceed the number of registered participants .
Ticket price : € 6 without eating .

• Friday, February 28

PRESENTATION OF CLUBS HALL " THE corchera "
AT 12.00 h .
Official presentation of the groups participating in the parade , proclamation of His Majesty Carnestoltes 2014. Then Honor wine in the courtyard pool .
Doors open at 11.30 h .

RUA FRIDAY
AT 18.00.
Route: exit square Monastery Avenue Juli Garreta walk Mar, walk the Guíxols road street Palamos and Industry . Final at the intersection of Industry and Bourg de Peage .

BALL OF Tonga
HALL " THE corchera "
AT 23.30 .
Party and Dance Group with guest DJ VIRUS . In the middle part (approximately at 01 h . ) Award ceremony of Rua .
Since large crowds are expected , access will be enabled to access more easily to the site.

The groups participating in the parade should request the necessary entries to enter the dance at a special price , which in no case exceed the number of registered participants .
Doors open at 23.00 h .
Ticket price : € 7 without drinking .

• Saturday March 1

CHILDREN'S PARTY
AT 11.00 h .
Children's Parade with the company and his show SLANG THEATRE ACTION! in the Rambla Vidal.
then
Popular chocolate in the Rambla Vidal , courtesy of the Center Merchants Association .

• Sunday, March 2

RUA MORNING
AT 11.00 h .
Festive parade of carnival groups for the ride of Sant Feliu .
Travel: c / Colón, Paseo de los Guíxols and Paseo del Mar .

• Wednesday 5 March

Burial of the Sardine
AT 20.00 h .
Funeral Procession for effecting the burial of the sardine , departing from local groups to reach the popular sardine .

POPULAR sardinada
AT 21.00 h .
Sardinada popular in ESPRIU SALVADOR PLAZA , courtesy of the Fishermen's Association of Sant Feliu . During sardinada discomóvil be , it will bounce of " His Majesty Carnestoltes 2014 " and special prizes to the local carnival groups delivered.

CARNAVAL DE SANT FELIU DE GUIXOLS 2014 ESP.



• Sábado 22 de febrero

CENA DE PEÑAS y PRESENTACIÓN DEL CARNAVAL
PABELLÓN "LA corchera " A LAS 21.30 h .
Cena popular de presentación del Carnaval 2014 y del Rey Carnestoltes ( cada uno se lo lleva ) . Durante el acto , se hará la proclamación de las Madrinas del Carnaval Ganxó .

Habrá FIESTA DE DISFRACES INFANTIL para los más pequeños con HADA IRIS .
Después baile y fiesta con Othello Keep .
Precio del ticket : 2 € ( incluye reserva de plaza y chapa del Carnaval )
Apertura de puertas para preparar la cena , a las 19.30 h .

• Domingo 23 de febrero

PASACALLES CANAVALESCA A LAS 10.30 h
Pase con LOS EX- CARNAVAL y PERCUSIÓN Ganxons para hacer el traspaso de la BOMBA al REY CARNAVAL 2014.
Salida : Plaza Monasterio.

A CONTINUACIÓN
Concentración y pasacalle con las Colles de Carnaval Ganxons y Su Majestad Carnestoltes 2014 para hacer el reparto oficial de carteles y programas de Carnaval 2014. La animación correrá a cargo de Pep Callau y la compañía Pepsicolen .
Salida : Plazuela San Juan

• Jueves 27 de febrero

VISITA DE SU MAJESTAD CARNAVAL LOS MAYORES
A PARTIR DE LAS 16.00 h .
Su Majestad Carnestoltes visitará el Asilo Surís , el Centro Sant Feliu Mayores y el Casal d'Avis de Tueda para desear un buen Carnaval los mayores.

CARNAVAL KIDS
PABELLÓN "LA corchera "
A LAS 17:30 H.
Baile de disfraces infantil con disco móvil y animación a cargo del centro ESQUITX .

FIESTA DE JUEVES GRAS
PABELLÓN "LA corchera "
A LAS 22.00 h .
Fiesta y baile con MACRO DISCOMÓVIL nuevos .

A LAS 23.00 h .
Presentación y pregón inaugural de Su Majestad Carnestoltes 2014. Pregón de las madrinas del Carnaval 2014.
Los grupos locales deberán solicitar las invitaciones necesarias para acceder al baile , que en ningún caso podrá superar el número de participantes inscritos .
Precio de la entrada : 6 € sin consumición .

• Viernes 28 de febrero

PRESENTACIÓN DE PEÑAS PABELLÓN "LA corchera "
A LAS 12.00 h .
Acto oficial de presentación de los grupos participantes en el desfile , pregón de Su Majestad Carnestoltes 2014. A continuación Vino de Honor en la explanada de la piscina .
Apertura de puertas a las 11.30 h .

RUA DEL VIERNES
A LAS 18.00 h .
Recorrido : salida plaza Monasterio , avenida Juli Garreta , paseo del Mar, paseo de los Guíxols , carretera Palamós y calle Industria . Final en el cruce de las calles Industria y Bourg de Peage .

BALL DEL Tonga
PABELLÓN "LA corchera "
A LAS 23.30 h .
Fiesta y Baile con el Grupo VIRUS y DJ invitado. En la media parte ( aproximadamente a las 01 h . ) , Entrega de premios de la Rua .
Dado que se prevé gran afluencia de público , se habilitarán accesos para acceder más cómodamente al recinto.

Los grupos participantes en el desfile deberán solicitar las entradas necesarias para acceder al baile , a un precio especial , que en ningún caso podrá superar el número de participantes inscritos .
Apertura de puertas a las 23.00 h .
Precio de la entrada : 7 € sin consumición .

• Sábado 1 de marzo

FIESTA INFANTIL
A LAS 11.00 h .
Pasacalle infantil con la compañía ARGOT TEATRO y su espectáculo ACTION ! en la Rambla Vidal .
A continuación
Chocolatada popular en la Rambla Vidal , gentileza de la Asociación de Comerciantes Centro .

• Domingo 2 de marzo

RUA DE LA MAÑANA
A LAS 11.00 h .
Desfile festivo de los grupos de carnaval por el paseo de Sant Feliu de Guíxols .
Recorrido : c / Colón, Paseo de los Guíxols y Paseo del Mar .

• Miércoles 5 de marzo

ENTIERRO DE LA SARDINA
A LAS 20.00 h .
Cortejo fúnebre para efectuar el entierro de la sardina , con salida desde el local de los grupos hasta llegar a la sardinada popular .

SARDINADA POPULAR
A LAS 21.00 h .
Sardinada popular en la PLAZA SALVADOR ESPRIU , gentileza de la Cofradía de Pescadores de Sant Feliu de Guíxols . Durante la sardinada habrá discomóvil, se hará la despedida de " Su Majestad Carnestoltes 2014" y se entregarán los premios especiales a los grupos de carnaval locales .

CARNAVAL PLATJA DE ARO 2014 FRA


Le 37e Carnaval de Playa de Aro présente , du 22 Février to 5 Mars 2014 vingt activités de pleine nature en famille avec la rue comme la scène principale , et le caractère populaire ( il ya seulement trois activités de paiement ) . Le Grand Défilé de chars et est le samedi 1er Mars , encore une fois dépliés : défilé du matin dix groupes de la concurrence ( 11 h ) , et l'après-midi Colles 65 en lice pour le prix ( 16 h ) . La principale nouveauté sont les fenêtres de carnaval de la concurrence ( exposition tous les jours de carnaval ) et Carnaval Deportivo ( vendredi 28 Février ) . La continuité est également accordée à l'enfance et la jeunesse Rua .

Le Grand Parade distribué € 6,000 en prix dans quatre catégories : Float Grand , Float Petit, Troupes , et local Collas . Tous les groupes participants est également donnée( matin et soir ) d'une subvention de 250 euros à des flotteurs et 3 euros par personne dans le déguisement . Rois groupes participant également de carnaval de Castell d'Aro , Sant Feliu et Santa Cristina d'Aro ( hors compétition ) . Le prix est le même samedi , 1 Mars au carnaval barre de danse au Palais des Sports et des Congrès , est le principal protagoniste dans le Poble Sec Salseta.

Auparavant, les enfants et 2e défilé de la jeunesse (le dimanche 22 Février · 11 h) est organisé dans les modèles de Panda ou AMPA - école , tandis que dans les deux catégories : enfants ( jusqu'à 11 ans et infantiles et primaires - ) et les jeunes ( 12 à 16 ans , ESO) . Le thème de la Rua "The Circus" et costumes devrait suivre ce thème et fait principalement avec du matériel recyclé . Il s'agit d'un premier prix de 400 euros à l'école ou de sport pour chacune des deux catégories et du matériel sur les modalités.

Avant les deux défilés prévus , l'activité , le samedi 22 Février dîner commence avec Colles Carnaval ( 21 h ) , et la présentation comique et musical de chacun, ouvert à tous ( 23 h ) . Le lendemain , le dimanche Février 23 Variation Attributs du carnaval 2013 qui se tiendra cette année , " Le Roi Marcelvis Puto » et « Pin-Up Queen" de la Colla Le Collonuts .

Le Jeudi Saint , ouvre avec la proclamation de sa majesté Carnaval ( 13 h ) , et se poursuit avec une paella populaire ( 14 h ) , et la 5e Gala des Métiers Artistique Vous êtes quoi! (22 h) . Le dimanche activités Mars 2nd Street emporter géants Jugantots jeux ( 11-14 h) , la Rua locale Colles Castell d'Aro ( 12 h ) et des spectacles de rue avec Marrinxos percussion .

CARNAVAL PLATJA DE ARO 2014 ENG.


The 37th Carnival of Playa de Aro presents, from February 22 to March 5, 2014 , twenty family nature activities with the street as the main stage , and popular character ( there are only three payment activities ) . The Grand Parade of floats and is on Saturday March 1 , again unfolded : morning parade ten groups out of competition (11 h ) , and afternoon colles 65 vying for award 
(16 h ) . The main novelty are the windows of Carnival Competition ( exhibition daily from Carnival) and Carnival Deportivo ( Friday 28 February) . Continuity is also given to the Children and Youth Rua .

The Grand Parade distributed 6,000 euros in prizes in four categories: Float Large, Float Small, Troupes , and Local Collas . All participating groups is also given ( morning and evening ) a subsidy of 250 euros to the floats and 3 euros per person in disguise. Also participating groups carnival kings of Castell d' Aro , Sant Feliu and Santa Cristina d' Aro ( out of competition) . The award is the same Saturday, March 1 at the bar dancing carnival in the Sports Palace and Congress , is the main protagonist in the Poble Sec Salseta.

Previously, the 2nd Children and Youth Parade ( Sunday, February 22 · 11 h ) is organized in patterns of Panda or AMPA - School , while in the two categories : Children ( up to 11 years and infant and primary -) and youth (12 to 16 years, ESO) . The theme of Rua 's " The Circus " and costumes should follow this theme and made ​​mostly with recycled material. There is a first prize of 400 euros in school or sports for each of the two categories and modalities material.

Prior to the two scheduled parades , activity on Saturday February 22 Dinner starts with Colles Carnival (21 h ) , and comic and musical presentation of each , open to all (23 h ) . The next day, Sunday, February 23 Change Attributes from Carnival 2013 to be held this year , "The King Marcelvis Puto " and " Pin- Up Queen " from the Colla The Collonuts .

The Maundy Thursday , opens with the proclamation of His Majesties Carnival ( 13 h ) , and continues with a popular paella ( 14 h ) , and the 5th Gala Artistic Skills Competition You 're what ! (22 h ) . On Sunday March 2nd Street activities take with giants Jugantots games (11-14 h ) , the Rua Local Colles Castell d' Aro (12 h ) and street entertainment with Marrinxos percussion .

CARNAVAL PLATJA DE ARO 2014 ESP


El 37 º Carnaval de Playa de Aro presenta , del 22 de febrero al 5 de marzo de 2014 , una veintena de actividades de carácter familiar , con la calle como escenario principal , y de carácter popular (sólo hay tres actividades de pago ) . El Gran Desfile de Carrozas y Comparsas , es el sábado 1 de marzo , de nuevo desdoblada : por la mañana desfilan diez grupos fuera de concurso ( 11 h ) , y por la tarde las 65 colles que optan a premio ( 16 h ) . La principal novedad son el Concurso de Escaparates de Carnaval ( exhibición todos los días de Carnaval ) y el Carnaval Deportivo ( viernes 28 de febrero ) . Asimismo se da continuidad a la Rua Infantil y Juvenil .

El Gran Desfile reparte 6.000 euros en premios , en cuatro categorías: Carroza Grande, Carroza Pequeña , Comparsas , y Collas Locales . También se concede a todos los grupos participantes 
(mañana y tarde ) una subvención de 250 euros a las carrozas y de 3 euros por cada persona disfrazada . También participan los grupos de los reyes carnaval de Castell d' Aro , Sant Feliu de Guíxols y Santa Cristina d'Aro ( fuera de concurso ) . La entrega de premios es el mismo sábado 1 de marzo en el bar del baile de carnaval en el Palacio de Deportes y Congresos , tiene como gran protagonista en La Salseta del Poble Sec.


Previamente , se organiza la 2 ª desfile Infantil y Juvenil ( domingo 22 de febrero · 11 h ) en las modalidades de Panda o AMPA- Escuela , y al mismo tiempo en las dos categorías : infantil ( hasta 11 años -infantil y primaria -) y juvenil ( de 12 a 16 años , ESO ) . La temática de la Rua es "El circo" y los disfraces deben seguir este motivo y elaboradas mayoritariamente con material reciclado. Hay un primer premio de 400 euros en material escolar o deportivo para cada una de las dos categorías y modalidades.


Previamente a las dos desfiles programados, la actividad se inicia el sábado 22 de febrero con la Cena de Colles de Carnaval ( 21 h ) , y el espectáculo cómico y musical de presentación de cada una de ellas , abierto a todos ( 23 h ) . Al día siguiente, domingo 23 de febrero se celebra el Cambio de Atributos entre los Carnavales del año 2013 con los de este año: "Lo Puto Rey Marcelvis " y " La Reina Pin- Up" de la Colla Los Collonuts.


El Jueves Lardero , se inaugura con el pregón de Sus Majestades Carnaval (13 h ) , y continúa con una paella popular ( 14 h ) , y la gala del 5 º Concurso de Habilidades Artísticas Tú de qué vas! ( 22 h ) . El domingo 2 de marzo las actividades toman la calle con los juegos gigantes de Jugantots ( 11-14 h) , la Rua de Colles Locales en Castell d'Aro ( 12 h ) y la animación de calle con percusión de Marrinxos.

CARNAVAL PLATJA DE ARO 2014 PDF.


2 feb 2014

AYUNTAMIENTO - TOWN COUNCIL - MAIRIE DE SANT FELIU DE GUIXOLS


Plaça del Mercat, 6-9 (1547) El Ayuntamiento . Data del año 1547, se edificó en la conocida casa “Sant Bernardí” y en el año 1549 se amplió alzando un piso más. En la fachada se puede apreciar un escudo con fecha del año 1763 como recordatorio de que en ese siglo se mejoró el edificio. En el año 1847 se alzó la torre del reloj, el cual fue restaurado entre 1940-1950 al ser destruido el antiguo por los bombardeos de la Guerra Civil. La plaza se convirtió en el centro comercial de la ciudad y en el año 1929 se construyó el Mercado Municipal o mercado cubierto, obra del arquitecto Joan Bordàs.


 Plaça del Mercat, 6-9 (1547) The Town Hall was built in 1547 when the house, known as the Saint Bernardí house, was rebuilt. In 1579 it was enlarged by the addition of a storey. A coat of arms can be found on the façade. It is dated 1763, reminding us of the improvements made in the building during this Century. The clock tower was erected in 1847. All the building was restored between 1940 and 1950; the old one was destroyed by bombings during the Civil War. The Square became the town’s commercial centre. In 1929 the architect Joan Bordàs built the Municipal Market here.


Plaça del Mercat, 6-9 (1547) Le bâtiment de l'Hotel de Ville fut bâti l'an 1547 durant la reconstruction de la maison connue sous le nom de "Sant Bernadí", et l'an 1579 la maison s'agrandit d'un étage. Sur la façade on peut observer un blason datant de 1763, qui rappelle, que durant ce siècle l’édifice fut réformé. En 1847 fut érigée la tour de l’horloge, et vers 1940-1950, celle-ci fut restaurée après avoir été détruite durant la guerre civile espagnole. La place s’est alors convertie en centre comercial et en 1929, on y construisit le marché municipal , ou marché couvert, ouvre érigé par l’architecte Joan Bordas.