31 dic 2015
10º Torneo de Baloncesto -Basketball Tournament 10th - Basket 10e Tournoi de Castell-Platja d'Aro 2015
10º Torneo de Baloncesto de Castell-Platja d'Aro
Domingo 13 de septiembre en el Palacio de Deportes y Congresos
Fiesta de baloncesto en el municipio con la participación de dos equipos de la liga Endesa: FIATC Joventut de Badalona y CAI Zaragoza, a partir de las 17 h. Entrada gratuita para los niños hasta 12 años, y precio único de 5 euros para resto de espectadores (venta dos horas antes del inicio en taquilla). Organizado por la concejalía de Deportes del Ayuntamiento, en los últimos años ha participado varios equipos de alto nivel.
Basketball Tournament 10th Castell-Platja d'Aro
Sunday September 13 at the Palace of Sports and Conference
Basketball Festival in the village with the participation of teams in the league Endesa: FIATC Joventut Badalona and CAI Zaragoza, from 17 am. Free admission for children up to 12 years and price of 5 euros for other spectators (sale two hours before the box office). Organized by the Department of Sports City in recent years has participated several teams of high level.
Basket 10e Tournoi Castell-Platja d'Aro
Dimanche 13 Septembre au Palais des Sports et de la Conférence
Festival de basket-ball dans le village avec la participation d'équipes dans la ligue Endesa: FIATC Joventut Badalona et CAI Saragosse, à partir de 17 h. Entrée gratuite pour les enfants jusqu'à 12 ans et prix de 5 euros pour les autres spectateurs (vente deux heures avant le box-office). Organisé par le ministère de la Sports City au cours des dernières années, a participé à plusieurs équipes de haut niveau.
Fiesta Mayor de Playa de Aro · Del 13 al 16 de agosto / Festival of Platja d'Aro · From 13 to 16 August / Fête de Platja d'Aro · Du 13 au 16 Août 2015
Fiesta Mayor de Playa de Aro · Del 13 al 16 de agosto
Incluye la actuación castellera de los Minyons de Santa Cristina
Programa con 34 actividades para todas las edades, casi todas gratuitas y al aire libre. Actúan La Principal de la Bisbal, Bananna Beach, Gertrudis, Va Parir Tour de Radio Flaixback, Medusa Box, The Bon Scott Band y Joan Colomo; y propuestas infantiles con Reggae para chicos, Los Trambòtics y Heavy para chicos. También sardanas y habaneras, pasacalles, deportes, visitas guiadas y castellers.
Festival of Platja d'Aro · From 13 to 16 August
Includes performance tower of Santa Cristina Boy
Program 34 activities for all ages, nearly all free and outdoors. There's acting Principal of La Bisbal, Bananna Beach, Gertrude, bore Tour Flaixback Radio, Box Jellyfish, The Bon Scott Band and Joan Colomo; and proposals for children with Reggae boys, The Heavy and Trambòtics for boys. Also sardanas Habanera, parade, sports, tours and towers.
Fête de Platja d'Aro · Du 13 au 16 Août
Comprend tour de la performance de Santa Cristina Boy
Programme 34 activités pour tous les âges, presque tous gratuits et en plein air. Il ya agissant Principal de La Bisbal, Bananna Beach, Gertrude, portaient Visite Flaixback Radio, Box Jellyfish, Le Bon Scott Band et Joan Colomo; et des propositions pour les enfants avec des garçons reggae, The Heavy et Trambòtics pour les garçons. Sardanes également Habanera, défilé, des sports, des visites et des tours.
30 dic 2015
Fiesta Mayor -Festival Castell d'Aro 2015
Fiesta Mayor en Castell d'Aro 2015
Del 8 al 13 de septiembre con una veintena de actividades
La celebración de este año presenta un programa de actos de carácter popular, para todas los gustos y edades, mayoritariamente gratuitos. La música es la gran protagonista con la Selvatana, Port-Bo, Hop s Trío, Hotel Cochambre, Los Catarres, Vacas Sagradas, Pinocchios y Di-Versiones. Organizada por el Casino Castellarenc también ofrece actividades infantiles, deportivas y de cultura tradicional.
Festival Castell d'Aro 2015
From 8 to 13 September with a score of activities
The conclusion of this year's program of events presents a popular character for all tastes and ages, mostly free. Music is the great protagonist Selvatana Port-Bo, Hop's Trio, Hotel Cochambre, the Catarres, Sagradas Vacas, Pinocchio and Di-version. Organized by Castellarenc Casino also offers children's activities, sports and traditional culture.
Festival de Castell d'Aro 2015
Du 8 au 13 Septembre avec un score d'activités
La conclusion du programme des événements de cette année présente un caractère populaire pour tous les goûts et les âges, pour la plupart gratuits. La musique est le grand protagoniste Selvatana Port-Bo, le Trio de Hop, Hôtel Cochambre, les Catarres, Sagradas Vacas, Pinocchio et Di version. Organisé par Castellarenc casino propose également des activités pour enfants, des sports et de la culture traditionnelle.
Exposiciones de Navidad - Exhibitions Christmas -Expositions de Noël Castell d'Aro 2015
Del 20 de diciembre al 6 de enero en el Castillo de Benedormiens
Muestras simultáneas del 36º Concurso de dioramas, pesebres y composiciones navideñas, originales del 16º Concurso de felicitaciones navideñas de la Biblioteca M. Rodoreda, y los trabajos de Navidad de las escuelas (inauguración: domingo 20 de diciembre 18 h). Los mismos días se puede visitar el Museo de la Muñeca de Castell d'Aro y su fondo de 800 piezas de tos los tiempos y de todo el mundo.
From December 20 to January 6 Castle Benedormiens
Simultaneous samples of the 36th Contest dioramas, nativity scenes and Christmas compositions, original 16th Contest Christmas greetings M. Rodoreda Library and the work of the schools Christmas (opening: Sunday 20 December 18 h). The same day you can visit the Doll Museum Castell d'Aro and its bottom 800 pieces cough time and around the world.
Du 20 Décembre au 6 Janvier Château Benedormiens
Échantillons simultanés des dioramas, 36e concours des crèches et des compositions originales de Noël, les salutations 16e Concours de Noël M. Rodoreda bibliothèque et le travail des écoles de Noël (ouverture: Dimanche 20 Décembre 18 heures). Le même jour, vous pouvez visiter le Musée de la Poupée Castell d'Aro et ses bas 800 pièces tousser temps et partout dans le monde.
Concierto y fiesta de Navidad - Concert and Christmas party - Concert et fête de Noël dans Castell d'Aro 2015
Tradicional concierto de la Coral del Valle de Aro
Domingo 20 de diciembre Castillo de Aro concentra tres actividades de Navidad: inauguración de las exposiciones en el Castillo de Benedormiens y entrega de premios de diversas convocatorias (18 h), primera representación del Pesebre Viviente (19 h) y concierto en la iglesia parroquial (20.30 h). Martes 22 de diciembre (16:30-siete y treinta minutos de la tarde h) hay fiesta de Navidad en Sala Polivalente con talleres, juegos y chocolatada popular.
Traditional concert by the Choir of the Aro Valley
Sunday 20 December Castell d'Aro concentrated Christmas three activities: opening of the exhibition at the Castle Benedormiens and awards from various competitions (18 h), first representing the Nativity Scene (19 pm) and concert in the parish church (20.30). Tuesday 22 December (16:30 to 19:30 h) there is a Christmas party Multipurpose Room with workshops, games and hot chocolate.
Traditionnel concert par le Chœur de la vallée de Aro
Dimanche 20 Décembre Castell d'Aro concentré de Noël trois activités: ouverture de l'exposition au Château Benedormiens et récompenses de diverses compétitions (18 h), premier représentant de la Scène de la Nativité (19 pm) et un concert dans l'église de la paroisse (20.30). Mardi 22 Décembre (16:30-19h30 h) il ya une salle polyvalente fête de Noël avec des ateliers, des jeux et du chocolat chaud.
3ª Edición de la feria de coleccionismo Firafan / 3rd edition of the fair collecting Firafan / 3ème édition de la foire collecte Firafan 2015
3ª Edición de la feria de coleccionismo Firafan
Torneo popular de Dice Masters y zona de videojuegos retro
Tercera edición de la muestra, el domingo 16 de agosto (11-21 h) en el Palacio de Deportes y Congresos de Playa de Aro, y en el marco de la Fiesta Mayor 2015, de la feria de compra y venta de co Coleccionismo de productos relacionados con el cine y series de televisión y de animación, el cómic y la literatura fantástica y de ciencia ficción, la música, los videojuegos y todo el merchandising relacionado que rodea estos mundos.
3rd edition of the fair collecting Firafan
Dice Masters tournament popular and retro video game area
Third edition of the show, Sunday 16 August (11-21 h) at the Sports Palace and Congress Platja d'Aro, in the framework of the Festival 2015 fair collective buying and selling Memorabilia products related to movies and television series and animation, comics and science fiction and fantasy literature, music, video games and related merchandise all around worlds.
3ème édition de la foire collecte Firafan
Dice Tournoi des Maîtres quartier populaire et rétro jeu vidéo
Troisième édition de l'émission, Dimanche 16 Août (11-21 h) au Palais des Sports et des Congrès de Platja d'Aro, dans le cadre du Festival de 2,015 achat collectif équitable et vente produits de souvenirs liés à des films et séries télévisées et animation, bandes dessinées et de science-fiction et la littérature fantastique, la musique, des jeux vidéo et des produits connexes tout autour de mondes.
Celebración de la Diada Nacional de Cataluña - Celebrating the National Day of Catalonia - Célébration de la Journée nationale de la Catalogne 2015
Celebración de la Diada Nacional de Cataluña
Diversas actividades institucionales, festivas, culturales y feriales
Viernes 11 de septiembre en Castell d'Aro acto institucional (11.30 h) con ofrenda floral, parlamentos, y la actuación de la Coral del Valle de Aro. En Playa de Aro Encuentro de Coleccionistas de Chapas de Cava (9-14 h), 11º Mercado de Productos Alimenticios Elaborados en Cataluña, 20ª Feria del Dibujo (10-21 h) y concierto audiovisual Paisajes gerundenses con la Cobla-Orquesta los Montgrins (21 h) en la Plaza del Milenio.
Celebrating the National Day of Catalonia
Several institutional, festive, cultural and exhibition
Friday 11 September at Castell d'Aro institutional event (11.30) with wreath, speeches and a performance by the Choir of the Aro Valley. In Platja d'Aro meeting of collectors plates Cava (9-14 h) 11th processed food market in Catalonia, 20th Drawing Fair (10-21 h) and visual landscapes of Girona concert with Band-Orchestra the Montgrins (21 h) in Millennium Square.
Célébration de la Journée nationale de la Catalogne
Plusieurs institutionnelle, festive, culturel et d'exposition
Vendredi 11 Septembre à événement institutionnel Castell d'Aro (11.30) avec une couronne, des discours et une performance par le Chœur de la vallée de Aro. En réunion Platja d'Aro des assiettes de collection Cava (9-14 h) 11e traitée marché alimentaire en Catalogne, 20e Salon du dessin (10-21 h) et des paysages visuels de Gérone concert avec Band-Orchestre le Montgrins (21 h) au Millennium Square.
29 dic 2015
Mercado Platja d'Aro - Platja d'Aro Market - Marché Platja d'Aro
Mercado Platja d'Aro
Todos los viernes ve el mercado en Platja d'Aro en el principal aparcamiento gratuito a medida que circula en la ciudad. Allí encontrará todo tipo de productos, que van desde frutas y verduras hasta ropa, zapatos y ropa deportiva.
Platja d'Aro Market
Every Friday Sees the market in Platja d'Aro in the main free car park as you drive into the town. There you'll find all manner of products, ranging from fruit and veg to clothes, shoes, and sportswear.
Marché Platja d'Aro
Chaque vendredi considère le marché de Platja d'Aro dans le parking principal gratuit que vous conduisez dans la ville. Vous y trouverez toutes sortes de produits, allant des fruits et légumes aux vêtements, chaussures et vêtements de sport.
28 dic 2015
Rua de Carnaval de Platja d'Aro 2015
Resumen del Carnaval de Playa de Aro 2015
Summary Platja d'Aro Carnival 2015
Résumé Platja d'Aro Carnaval 2,015
la Vía Brava de Playa de Aro
La Vía Brava de Playa de Aro recorre la playa de Sant Pol, Punta de Pau, Cala Pedrosa, Punta de la Cala Pedrosa, La grieta de los Lubinas, y Sa Conca, y su Camino de ronda es paralelo en la Vía Brava con excelentes vistas al mar ya los nadadores!
No olvide la curiosidad que su fondo alberga los restos del Trentino, un vapor matriculado en Génova y que naufragó cerca de la Caleta de S'Agaró el 29 de noviembre de 1915.
Consulte a nuestro web en http: //www.viesbraves.com/ca/vies/7/V ...
Características de la Vía Brava:
· Longitud: 2 km
· Anchura máxima: 200 metros de playa / 50 metros de rocas
· Temperatura del agua: 14ºC-25ºC
· Salinidad del agua: 36-38 grms / l
· Tipo fondo marino: roca, arena y posidonia
· Vientos: predominantes componente suroeste
· Dificultad: alta
· Duración: 30-50 minutos
· Usuarios: nadadores y snorkels
· Temporalidad: abril a octubre
Via Brava resort of Platja d'Aro Sant Pol Beach, Punta Pau Cala Pedrosa, Punta de Cala Pedrosa, the crack of bass and Sa Conca and its path is parallel round Via Brava with excellent sea and swimmers!
Do not forget that your curiosity bottom houses the remains of Trentino, a steam enrolled in Genoa that sank near the Caleta de S'Agaró on 29 November 1915.
See it on our website at http: //www.viesbraves.com/ca/vies/7/V ...
Features Via Brava
· Length: 2 km
· Maximum width: 200 meters of beach / rock 50 meters
· Water temperature: 14ºC-25ºC
· Water salinity: 36-38 gms / l
· Type of seabed: rock, sand and sea grass
· Winds: southwest predominant component
· Difficulty: high
· Time: 30-50 minutes
· Users swimmers and snorkels
· Season: April to October
Via Brava station balnéaire de Platja d'Aro plage de Sant Pol, Punta Pau Cala Pedrosa, Punta de Cala Pedrosa, la fissure de la basse et de Sa Conca et son chemin est ronde parallèle via Brava avec sur la mer et les nageurs!
Ne pas oublier que votre fond de curiosité abrite les restes du Trentin, une machine à vapeur inscrits à Gênes qui a coulé près de la Caleta de Agaró le 29 Novembre de 1915.
Voir sur notre site Web à l'adresse http: //www.viesbraves.com/ca/vies/7/V ...
Caractéristiques Via Brava
· Durée: 2 km
· Largeur maximum: 200 mètres de la plage / roche à 50 mètres
· Température de l'eau: 14ºC-25ºC
· Salinité de l'eau: 36-38 g / l
· Type de fonds marins: roche, le sable et la mer d'herbe
· Vents: élément prédominant sud-ouest
· Difficulté: haute
· Durée: 30-50 minutes
· Nageurs et tubas Utilisateurs
· Saison: Avril à Octobre
FestiSurf Costa Brava 2015
11 & 12 de septiembre · Playa de Aro · FREE · Surf'n'roll party at the beach !!!
www.festisurfcostabrava.com
The Dragtones · Los Mambo Jambo · 13th Magic Skull · Los A-Phonics · Turista & Los Surfnormales
11 & September 12 Platja d'Aro · · · FREE Surf'n'roll party at the beach !!!
www.festisurfcostabrava.com
The Dragtones · Los Mambo Jambo 13th Magic Skull · · · The A-Phonics & Tourist Los Surfnormales
11 & 12 Septembre Platja d'Aro · · · GRATUIT Surf'n'roll parti à la plage !!!
www.festisurfcostabrava.com
Les Dragtones · Los Mambo Jambo 13e Magie Skull · · · Le A-Phonics & Tourisme Los Surfnormales
27 dic 2015
Dance Festival Platja d'Aro 2015
El Palacio de Deportes y Congresos de Playa de Aro acoge, del 30 de octubre al 1 de noviembre de 2015, una veintena de pruebas de bailes deportivos y de competición, en la 16ª edición consecutiva del Dance Festival Playa de Aro. La convocatoria reúne 1.400 parejas de 40 países de todo el mundo. Se disputan competiciones, nacionales e internacionales en las modalidades estándares y latinos, de diversas categorías.
The Sports Palace and Congress Platja d'Aro hosts, from 30 October to 1 November 2015, twenty tests dances and sporting competition, the 16th consecutive edition of the Dance Festival of beach Aro. The announcement brings together 1,400 partners in 40 countries worldwide. They compete competitions, national and international standards and modalities Latinos of different categories.
Les hôtes du Palais des Sports et des Congrès Platja d'Aro, du 30 Octobre au 1er Novembre 2015, vingt des tests de danses et de compétition sportive, la 16e édition consécutive du Festival Danse de plage Aro. L'annonce rassemble 1.400 partenaires dans 40 pays dans le monde entier. Ils sont en concurrence compétitions, les normes nationales et internationales et les modalités Latinos de différentes catégories.
Oktoberfest Platja d’Aro 2015
Gran fiesta de otoño en Playa de Aro con la Oktoberfest del 9 al 12 de octubre en la Plaza del Milenio, en el centro de la ciudad, en el corazón de su vida en la calle. Se pueden degustar hasta 30 variedades de cerveza internacional, y como novedad de este año, descubrir algunas de las producciones artesanales nuestro del país en el mismo momento que se puede disfrutar de las variedades gastronómicas más tradicionales y bailar con la música de las charangas y las orquestas más originales. No olvide la jarra conmemorativa de esta 28ª edición para su colección.
Great autumn festival in Platja d'Aro with Oktoberfest from 9 to 12 October at Millennium Square in the heart of the town, the heart of his life on the street. They can taste up to 30 varieties of beer internationally, and as a new feature this year, discover some of our country's artisanal productions at the same time you can enjoy the culinary varieties and traditional dance music the most original bands and orchestras. Remember jug commemorating this 28th edition to your collection.
Grande fête d'automne à Platja d'Aro avec Oktoberfest du 9 au 12 Octobre au Millennium Square, au coeur de la ville, au cœur de sa vie dans la rue. Ils peuvent goûter jusqu'à 30 variétés de bière à l'échelle internationale, et comme nouveauté cette année, découvrez quelques-unes des productions artisanales de notre pays dans le même temps, vous pouvez profiter les variétés culinaires et de la musique de danse traditionnelle les groupes et orchestres les plus originaux. Rappelez-vous cruche commémorant cette 28e édition à votre collection.
Street Outlet Platja de Aro 2015
Nueva edición de la propuesta Street Outlet Playa de Aro, el fin de semana 5 y 6 de septiembre (10-22 h). Durante dos días, más de un centenar de comercios y establecimientos toman las calles del centro de la ciudad para presentar moda, tendencias, colores, estilo, personalidad y variedad con las mejores ofertas del año en el entorno de un amplio stock de productos de primer nivel a precios inmejorables. Una oportunidad única para buscar y encontrar grandes oportunidades de compra en el centro comercial y ocio a cielo abierto más grande de la Costa Brava.
New edition of the proposal Street Outlet Platja d'Aro, the weekend of September 5 and 6 (10-22 h). For two days, more than a hundred shops and establishments take the streets of the city are present fashion trends, colors, style, personality and variety with the best of the year in the Environment a large stock of first class products at unbeatable prices. A unique opportunity to search for and find great buying opportunities in the commercial and leisure open biggest Costa Brava.
Nouvelle édition de la proposition de la rue Outlet Platja d'Aro, le week-end 5 et 6 Septembre (10-22 h). Pendant deux jours, plus d'une centaine de boutiques et établissements de prendre les rues de la ville sont les tendances actuelles de la mode, les couleurs, le style, la personnalité et la variété avec le meilleur de l'année dans l'environnement un stock important de produits de première classe à des prix imbattables. Une occasion unique de rechercher et de trouver de grandes opportunités d'achat dans le secteur commercial et de loisirs ouvert grand la Costa Brava.
26 dic 2015
Septiembre Deportivo / Sports · September / Sports · Septembre Castell-Platja d'Aro y S'Agaró 2015
Septiembre Deportivo · Castell-Platja d'Aro y S'Agaró
Intensa actividad deportiva, especialmente relacionada con el entorno marítimo y natural durante todo septiembre. En Castell d'Aro: Raid Xtrem Gavarres 2015 (5 y 6 de septiembre), Carrera de la Víbora (domingo día 6). En Playa de Aro: Costa Brava Radical Trail (12 y 13 de septiembre), Torneo de Baloncesto FIATC Joventut-CAI Zaragoza (domingo día 13) y 7º Acuatlón (domingo día 20). A S'Agaró; encuentro para nadar en la Vía Brava (viernes día 4) y 18ª Travesía a Nado-Club Natación Riembau (domingo día 6). También hay sesiones de dinamización de los Parques Urbanos de Salud (jueves 3 y 17 en Playa de Aro, y 10 y 24 en Castell d'Aro) y los Itinerarios Saludables (viernes día 25); y se inicia el periodo de inscripciones al Programa Deportivo Municipal con propuestas para niños, jóvenes y adultos.
Sports · September Castell-Platja d'Aro and S'Agaró
Intense sports activity, especially related to the maritime environment and natural throughout September. In Castell d'Aro: Xtrem Raid Gavarras 2015 (5 and 6 September), the Viper Race (Sunday, 6). Platja d'Aro Costa Brava Radical Trail (12 and 13 September) Youth Basketball Tournament FIATC-CAI Zaragoza (Sunday 13) and 7th Aquathlon (Sunday 20). A S'Agaró; meeting to swim Via Brava (fourth Friday) and 18th Crossing Swimming Club Swimming Riembau (Sunday 6th). There are also sessions revitalization of Urban Parks of Health (Thursday 3 and 17 in Platja d'Aro, 10 and 24 in Castell d'Aro) and Healthy Routes (Friday 25th); The registration period begins and the Municipal Sports Program proposals for children, youth and adults.
Sports · Septembre Castell-Platja d'Aro et Agaró
Activité sportive intense, surtout liée à l'environnement maritime et naturel toute Septembre. En Castell d'Aro: Xtrem Raid Gavarras 2015 (5 et 6 Septembre), la Viper Race (dimanche 6). Platja d'Aro Costa Brava Radical Trail (12 et 13 Septembre) Youth Basketball Tournament FIATC-CAI Saragosse (dimanche 13) et 7e Aquathlon (dimanche 20). Un Agaró; répondre à nager Via Brava (quatrième vendredi) et 18e Traversée Swimming Club Piscine Riembau (Dimanche 6). Il ya aussi des séances de revitalisation des parcs urbains de la Santé (jeudi 3 et 17 à Platja d'Aro, 10 et 24 à Castell d'Aro) et Routes santé (vendredi 25); La période d'inscription commence et les propositions du Programme Municipal des Sports pour les enfants, jeunes et adultes.
16º Mercado Medieval - 16th Medieval Market - Marché Médiéval 16 2015
16º Mercado Medieval
Castell d'Aro celebrará el fin de semana del 22 y 23 de agosto el 16º Mercado Medieval de la ciudad en su casco histórico, de 11 a 14h y de 18 a 22 h, en entrada libre y gratuita. Todo este mundo estará enmarcado con vestuario de la época, escenografía medieval y animación permanente. Esta nueva edición del Mercado Medieval se convierte en una invitación a hacer un viaje en el tiempo paseando por las calles del casco histórico de la villa.
16th Medieval Market
Castell d'Aro held on the weekend of 22 and 23 August the 16th Medieval Market in the town in its historic core of 11 to 14 and 18 to 22 pm, entrance free. The whole world will be framed with costumes of the time, set design and animation medieval permanently. This new edition of the Medieval Market becomes an invitation to take a trip back in time as you stroll the streets of the historic town.
Marché Médiéval 16
Castell d'Aro a tenu le week-end des 22 et 23 Août le Marché Médiéval 16 dans la ville dans son noyau historique de 11 à 14 et 18 à 22 h, entrée libre. Le monde entier sera encadrée avec des costumes de l'époque, les décors et l'animation médiévale en permanence. Cette nouvelle édition du marché médiéval devient une invitation à un voyage dans le temps en vous promenant dans les rues de la ville historique.
Fiesta Mayor de Playa de Aro - Platja d'Aro Festival 2015
Fiesta Mayor de Playa de Aro 2015
Playa de Aro celebra del 13 al 16 de agosto, la Fiesta Mayor con un amplio conjunto de actividades, atractivas para todos los públicos y para todas las edades. La gratuidad y el aire libre como escenario de casi todas las propuestas son los rasgos característicos. Tiene un papel muy destacado la música con quince conciertos gratuitos con formaciones punteras en sus géneros: The Penguins La Principal de la Bisbal, Heavy para Chicos, Bananna Beach, Va Parir Tour, The Bon Scott Band o Joan Colomo & La Radiofórmula, entre otros.
Platja d'Aro Festival 2015
Platja d'Aro held from 13 to 16 August, the Festival with a wide range of activities appealing to everyone and for all ages. Gratuity and outdoors as a setting almost all the proposals are the characteristic features. Plays a very important role music fifteen free concerts with ensembles leaders in their genres: The Penguins The Principal of La Bisbal, heavy for Xics, Bananna Beach bore Tour, The Bon Scott Band and Joan Colomo & radiofórmula, among others.
Platja d'Aro Festival de 2015
Platja d'Aro tiendra du 13 au 16 Août, le Festival avec un large éventail d'activités faisant appel à tout le monde et pour tous les âges. Gratuité et à l'extérieur comme un décor presque toutes les propositions sont les traits caractéristiques. Joue une musique de rôle très important quinze concerts gratuits avec les dirigeants des ensembles dans leurs genres: Les Penguins Le directeur de La Bisbal, lourd pour Xics, Bananna Plage portait Tour, Le Bon Scott Band et Joan Colomo & radiofórmula, entre autres.
Noches de Jazz - Jazz Nights 2015
Noches de Jazz 2015
Estereofónicos, la nueva marca de los festivales musicales de verano en el municipio (www.estereofonics.com), presenta una nueva edición de las Noches de Jazz en Playa de Aro (www.nitsdejazz.com) con un programa de ocho conciertos gratuitos en la Playa Grande (Cavall Bernat), cada viernes del 10 de julio al 28 de agosto (23 h). Actúan Anthus (10 julio), Saphie Wells & The Swing Cats (17 de julio), Paris-Barcelona Jass Band (24 de julio), Violetta Curry (31 de julio), Eva Fernández & Original Jazz Orquesta Taller de Músics (07 de agosto), Jesse Davis & Barcelona Jazz Orquestra (14 de agosto), In Crescendo (22 de agosto) y Emmanuel Djob By The Gospel River (29 de agosto). Los 20.000 espectadores de las últimas ediciones consolidan el festival como una de las propuestas más frescas, dinámicas, de calidad y con éxito de público de la Costa Brava.
Jazz Nights 2015
Stereo, brand new summer music festivals in the village (www.estereofonics.com) presents a new edition of the Jazz Nights in Platja d'Aro (www.nitsdejazz.com) a program of eight free concerts the Beach (Cavall Bernat) every Friday from July 10 to August 28 (23 am). There acting Anthus (10 July) Saphie Wells & The Swing Cats (July 17), Paris-Barcelona Jass Band (24 July), Violetta Curry (July 31), Eva Fernandez & Original Jazz Orchestra Taller (7 August), Jesse Davis & Barcelona Jazz Orchestra (August 14), In Crescendo (August 22) and Emmanuel Djob By The Gospel River (August 29). The 20,000 spectators in previous editions consolidate the festival as one of the freshest, dynamic quality and public success of the Costa Brava.
Jazz Nights 2015
Stéréo, nouveau festivals de musique d'été dans le village (www.estereofonics.com) présente une nouvelle édition des Nuits Jazz à Platja d'Aro (www.nitsdejazz.com) un programme de huit concerts gratuits la plage (Cavall Bernat) tous les vendredis du 10 Juillet au 28 Août (23 aM). Il agissant Anthus (10 Juillet) Saphie Wells et Les Chats Swing (17 juillet), Paris-Barcelone Jass Band (24 Juillet), Violetta Curry (31 Juillet), Eva Fernandez & Original Jazz Orchestra Taller (7 Août), Jesse Davis & Barcelona Jazz Orchestra (14 Août), à Crescendo (22 Août) et Emmanuel Djob By The Gospel River (29 Août). Les 20.000 spectateurs dans les éditions précédentes de consolider le festival comme l'un des plus frais, la qualité dynamique et succès public de la Costa Brava.
33ª Cantada de Habaneras y Canciones de Taberna - 33a Habanera Festival and Tavern Songs
33ª Cantada de Habaneras y Canciones de Taberna
Nueva edición de la clásica y tradicional Cantada de Habaneras y Canciones de Taberna de Playa de Aro, sábado 11 de julio (22.30 h) en la Playa Grande (Cavall Bernat) con la participación de tres de las formaciones más consolidadas del género, cada una desde su propio estilo: el histórico y pionero de Port-Bo, el innovador y renovador de los Quemados, y el clásico y tradicional de Niebla; y como conclusión, el canto conjunto de La Bella Lola y Mi Abuelo. Este año, la cantada cuenta con la participación especial de la Coral del Valle de Aro. El acceso al evento sigue siendo gratuito: tanto el concierto como el servicio de sillas para el público asistente. Como complemento, en el extremo norte del Paseo Marítimo, en la zona de la actuación, se celebra el 9º Mercado de Verano con puestos de productos alimenticios y de artesanía (19-0.30 h).
33a Habanera Festival and Tavern Songs
New edition of the classic and traditional Habanera Festival and Tavern Free Platja d'Aro on Saturday 11 July (22:30) at the Beach (Cavall Bernat) with the participation of three of the most established of the genre, each from its own style: the historic and pioneer of Port-Bo, innovative and refreshing of Burns, and the classic traditional Fog; and a closing song set La Bella Lola and my grandfather. This year has sung with the special participation of the Choir of the Aro Valley. Access to the event is still free: both the concert and service chairs for the audience. As a complement to the north end of the Promenade, in the area of performance, held the 9th Summer Market with stalls of food and crafts (19-0.30 pm).
33a Habanera festival Songs and Tavern
Nouvelle édition du Festival de Habanera et Tavern gratuit Platja d'Aro classique et traditionnel le samedi 11 Juillet (22h30) à la plage (Cavall Bernat) avec la participation de trois des plus établis du genre, chacun de son propre style: l'historique et pionnier de Port-Bo, novatrice et rafraîchissante de Burns, et le brouillard traditionnelle classique; et une chanson de clôture définie La Bella Lola et mon grand-père. Cette année a chanté avec la participation spéciale de la Chorale de la vallée de Aro. L'accès à l'événement est encore libre: à la fois le concert et de services chaises pour le public. En complément à l'extrémité nord de la promenade, dans le domaine de la performance, tenue le 9 Marché d'été, avec des stands de nourriture et de l'artisanat (19 à 0,30 h).
Xalaro · 2ª Muestra de Espectáculos y Turismo Familiar - · 2nd XalaroView Family Entertainment and Tourism - 2ème Xalar Voir Family Entertainment et du tourism
Xalaro · 2ª Muestra de Espectáculos y Turismo Familiar
Segunda edición del Festival Xalar de Playa de Aro, el fin de semana 20 y 21 de junio, el primero de la Costa Brava dedicado al público familiar con espectáculos de música, clown, circo o animación de calle. La propuesta se divide en dos grandes ámbitos: una feria de productos familiares en la Plaza del Milenio, frente al Palacio de Deportes y Congresos (17-23 h); y una programación con una treintena de actuaciones, todas gratuitos y al aire libre entre las que destacan The Gramophone Allstars Big Band, Pep Plaza, Heavy para Chicos o Pepa Plana y Toti Toronell, entre otros. Una iniciativa del Ayuntamiento de Castell-Platja d'Aro para consolidar la acreditación como nueva Destino de Turismo Familiar (DTF) hace un año .
· 2nd XalaroView Family Entertainment and Tourism
Second Festival Xalar Platja d'Aro, the weekend of June 20 and 21, the first of the Costa Brava dedicated to family audiences with performances of music, clowns, circus and street entertainment. The proposal is divided into two main areas: a fair product family Millennium Square, opposite the Palace of Sports and Conference (17-23 h); and programming with thirty cars, all free and outdoors among which The Gramophone Allstars Big Band, Pep Plaza, Heavy Xics or for Pepa Plana and Toti Toronell, among others. An initiative of the City of Castell-Platja d'Aro to consolidate the new accreditation as a Family Tourism Destination (DTF) a year ago.
· 2ème Xalar Voir Family Entertainment et du tourisme
Deuxième Festival de Xalar Platja d'Aro, le week-end du 20 et 21 Juin, la première de la Costa Brava dédiée à un public familial avec des spectacles de musique, clowns, cirque et des spectacles de rue. La proposition est divisée en deux zones principales: une famille de produit équitable Millennium Square, en face du Palais des Sports et de la Conférence (17-23 h); et la programmation avec une trentaine de voitures, tout est gratuit et en plein air parmi lesquelles la Gramophone Allstars Big Band, Pep Plaza, lourd Xics ou Pepa Plana et Toti Toronell, entre autres. Une initiative de la Ville de Castell-Platja d'Aro pour consolider la nouvelle accréditation en tant que destination touristique de famille (DTF) il ya un an.
Estereofónicos · Luke Winslow-King & Band · 06/13/15
Estereofónicos · Luke Winslow-King & Band · 06/13/15
Como acto de presentación de este nuevo sello, Sábado, 13 de junio (23 h) en la Plaza del Milenio de Playa de Aro, con la actuación gratuita del estadounidense Luke Winslow-King, que acompañado de su banda ofrecerá un repertorio de canciones de delta blues, gospel y jazz con letras sencillas y personales, en su única parada en Cataluña en su gira por el estado español.
· Stereo Luke Winslow-King & Band · 06/13/15
As a presentation of the new seal, Saturday, June 13 (23 pm) on the Millennium Square in Platja d'Aro, the performance of the North American Free Luke Winslow-King, who accompanied her band will offer a repertoire of songs delta blues, gospel and jazz with lyrics simple and personal, in its sole stop in his tour Catalonia in Spain.
Stéréo Luke Winslow-King & Band · 13/06/15
Comme une présentation de la nouvelle joint, le samedi, Juin 13 (23 h) sur la Place du Millénaire en Platja d'Aro, la performance de l'Amérique du Nord Luc gratuit Winslow-Roi, qui l'accompagnait bande offrira un répertoire de chansons de blues du delta, le gospel et le jazz avec des paroles simples et personnelles, à sa seule escale dans sa tournée en Catalogne en Espagne.
30ª Tienda en la Calle Playa de Aro · Street Outlet - 30th Street Shop · Platja d'Aro Street Outlet - 30th Street Boutique · Outlet Platja d'Aro rue
30ª Tienda en la Calle Playa de Aro · Street Outlet
El fin de semana 7 y 8 de marzo se celebra la 30ª Tienda en la Calle de Playa de Aro. Un centenar establecimientos de la ciudad presentan sus mejores ofertas (10-22 h). Propuestas de calidad a un precio inmejorable durante dos días en las calles más comerciales de la población, donde se instalan mostradores con importantes descuentos en ropa y zapatería, material deportivo, complementos, colonias, perfumes, discos, libros, objetos de regalo, objetos del hogar, etc.
30th Street Shop · Platja d'Aro Street Outlet
The weekend of March 7 and 8 celebrates the 30th Street store in Platja d'Aro. One hundred establishments in the city have their deals (10-22 h). Proposals quality at an unbeatable price for two days at most commercial streets of the town, where installed counters with significant discounts on clothing and footwear, sports equipment, accessories, cologne, perfume, records, books, gifts, household items, etc.
30th Street Boutique · Outlet Platja d'Aro rue
Le week-end du 7 et 8 Mars célèbre la boutique de la rue 30 à Platja d'Aro. Une centaine d'établissements de la ville ont leurs offres (10-22 h). Propositions de qualité à un prix imbattable pendant deux jours à la plupart des rues commerçantes de la ville, où les compteurs installés avec des rabais importants sur les vêtements et les chaussures, équipement de sport, accessoires, parfums, eau de Cologne, disques, livres, cadeaux, articles ménagers, etc.
25 dic 2015
Carnaval de Playa de Aro -Platja d'Aro Carnival - Platja d'Aro Carnaval 2015
Carnaval de Playa de Aro 2015
38ª Edición del Carnaval de Playa de Aro, del 7 al 18 de febrero de 2015, con una treintena de actividades. La calle es el escenario principal y se hacen dos terceras partes del programa. Se mantiene la apuesta del Ayuntamiento y de la Federación de Peñas por un Carnaval popular y familiar con sólo tres actividades de pago. Destacan la Cena de Colles (sábado 7 de febrero · 21 h), el Desfile Infantil y Juvenil y el Cambio de Atributos (domingo 8 de febrero · 11 y 19 h), la jornada de Jueves Lardero (12 de febrero), y Gran Desfile de Carrozas y Comparsas (sábado 14 de febrero): a las 16 h desfilarán las 70 pandillas que optan a premio, ya las 11 h una decena más, fuera de concurso.
Platja d'Aro Carnival 2015
38th edition of the Carnival of Platja d'Aro, from 7 to 18 February 2015 with thirty activities. The street is the main stage and there'll be two thirds of the program. It maintains the commitment of the City Council and the Federation Gang a popular Carnival and family with just three activities per day. Gangs stand Dinner (Saturday February 7 · 21 h) Rua Youth and Change Attributes (Sunday February 8 · 11 and 19 h), the day of Maundy Thursday (February 12) and Great floats and Rua (Saturday 14 February): parade at 16 h 70 groups competing for the prize, and a dozen 11 h, out of competition.
Platja d'Aro Carnaval 2015
38e édition du Carnaval de Platja d'Aro, de 7 à 18 Février 2015, avec trente activités. La rue est la scène principale et il y aura deux tiers du programme. Il maintient l'engagement du conseil municipal et de la Fédération Gang un carnaval populaire et familiale avec seulement trois activités par jour. Gangs tiennent Dîner (Samedi 7 Février · 21 h) Rua jeunes et les changements des attributs (Dimanche Février 8 · 11 et 19 h), le jour du Jeudi Saint (12 Février) et grands flotteurs et Rua (samedi 14 Février): défilé à 16 h 70 groupes en compétition pour le prix, et une douzaine de 11 h, hors compétition.
Concurso Tú de qué vas! - Competition You did what! - Compétition Tu as fait quoi! 2015
Concurso Tú de qué vas! 2015
Sexta edición del Concurso de Habilidades Artísticas Tú de qué vas! coincidiendo con el Carnaval 2015. Dotado con 3.000 euros en premios, está abierto a la participación de todos, mayor de 16 años, con espíritu de artista, que de manera amateur, de forma individual o en conjunto quiera mostrar sus habilidades relacionadas con el mundo de la farándula: malabares, imitaciones, circo, danza, música, etc. (inscripciones hasta el 31 de enero). La actuación final, con un máximo de 12 propuestas seleccionadas por el jurado, se celebra el 12 de febrero, jueves lardero, en el Palacio de Deportes y Congresos de Playa de Aro en una gala abierta al público (22 h).
Competition You did what! 2015
Sixth edition of the Artistic Skills You did what! coinciding with Carnaval 2015. Endowed with € 3,000 in prize money is open to everyone, aged 16, in the spirit of the artist who so amateur, individually or together want to show their skills related the world of entertainment: juggling, imitations, circus, dance, music, etc. (registration until 31 January). The final performance with a maximum of 12 proposals selected by the jury, will be held on February 12, Maundy Thursday, the Sports Palace and Congress Platja d'Aro at a gala open to the public (22 h).
Compétition Tu as fait quoi! 2015
Sixième édition des compétences artistiques Vous avez fait ce que! coïncidant avec Carnaval 2015. Doté de 3000 € de prize money est ouvert à tous, âgée de 16 ans, dans l'esprit de l'artiste qui le amateur, veulent individuellement ou ensemble pour montrer leurs compétences connexes le monde du divertissement: jonglerie, imitations, cirque, danse, musique, etc. (inscription jusqu'au 31 Janvier). La performance finale avec un maximum de 12 propositions sélectionnées par le jury, aura lieu le 12 Février, le jeudi saint, le Palais des Sports et des Congrès Platja d'Aro lors d'un gala ouverte au public (22 h).
Festival Internacional de Música de S'Agaró -S'Agaró International Music Festival - Agaró Festival International de Musique 2.014
Festival Internacional de Música de S'Agaró 2.014
17º Festival Internacional de Música de S'Agaró del 22 de junio al 4 de octubre, con un programa de ocho conciertos en la Iglesia de Nuestra Señora de la Esperanza. El ciclo se ha consolidado como una de las principales propuestas de verano en música clásica de las comarcas de Girona y de todo el país, dando continuidad al histórico y más antiguo festival de la Costa Brava, el de Senya Blanca, iniciado por Eduard Toldrà y continuado por Xavier Montsalvatge. El calendario de actuaciones se extiende hasta el otoño con la voluntad de ofrecer programación artística en una época en que la mayoría de festivales ya han finalizado. Se venden entradas individuales para cada actuación y abonos para cuatro conciertos a escoger o para todos los recitales.
S'Agaró International Music Festival 2014
17th International Music Festival of S'Agaró 22 June to 4 October with a program of eight concerts at the Church of Our Lady of Hope. The series has become one of the main proposals in the summer classical music Girona province and around the country, giving continuity to the oldest historic festival on the Costa Brava, the Senya Blanca Eduard Toldrà initiated and continued by Xavier Montsalvatge. The calendar of activities extends until autumn with the aim of providing artistic programming at a time when most festivals have been completed. Individual tickets sold for each performance and tickets for four concerts to choose all or recitals.
Agaró Festival International de Musique 2014
17ème Festival International de Musique de Agaró 22 Juin à 4 Octobre avec un programme de huit concerts à l'église de Notre-Dame de l'Espérance. La série est devenue l'une des principales propositions à l'été de musique classique et de la province de Gérone à travers le pays, donnant une continuité à le plus ancien festival historique sur la Costa Brava, l'Senya Blanca Eduard Toldrà entrepris et poursuivi par Xavier Montsalvatge. Le calendrier des activités se prolonge jusqu'à l'automne dans le but d'offrir une programmation artistique à un moment où la plupart des festivals ont été achevés. Les billets individuels vendus pour chaque spectacle et les billets pour quatre concerts de choisir tout ou récitals.
FiraFan · 2ª Feria del Coleccionismo - Collecting FiraFan 2nd Fair - Collecte FiraFan 2ème Foire 2014
FiraFan · 2ª Feria del Coleccionismo
Segunda edición de Firafan, el domingo 10 de agosto (11-21 h) en el Palacio de Deportes y Congresos de Playa de Aro, una feria de compra, venta e intercambio de coleccionismo de productos relacionados con el cine y series de televisión, el cómic y la literatura fantástica y de ciencia ficción, la música, los videojuegos y todo el merchandising relacionado juguetes, figuras, piezas de ropa, pósters, ilustraciones, objetos de diseño-.
· Collecting FiraFan 2nd Fair
Firafan second edition of Sunday, 10 August (11-21 h) at the Sports Palace and Congress Platja d'Aro, a fair purchase, sale and exchange of products related to collecting movies and series television, comics and science fiction and fantasy literature, music, video games and everything related merchandising -joguines, figures, clothing, posters, illustrations, design- objects.
· Collecte FiraFan 2ème Foire
Deuxième édition Firafan du dimanche, 10 Août (11-21 h) au Palais des Sports et des Congrès de Platja d'Aro, un achat équitable, vente et échange de produits liés à la collecte des films et séries la télévision, la bande dessinée et la science-fiction et la littérature fantastique, la musique, les jeux vidéo et tout ce qui concerne -joguines de merchandising, des chiffres, des vêtements, des affiches, des illustrations, des objets de design.
Gran Castillo de Fuegos - Great Fireworks - Grands Feux d'artifice 2014
Gran Castillo de Fuegos
Verbena de San Juan
23 h · Playa grande
Great Fireworks
Midsummer Eve
23 h · great beach
Grands Feux d'artifice
Sant Joan
23 h · grande plage
Noches de Jazz en Playa de Aro - Jazz Nights in Platja d'Aro - Jazz Nights à Platja d'Aro 2014
Noches de Jazz en Playa de Aro
Prueba las Noches de Jazz Experience en 2 minutos (vídeo)
Cada viernes a partir de las 23 h puedes disfrutar del mejor jazz del momento.
Jazz Nights in Platja d'Aro
Taste Experience Jazz Nights in 2 minutes (video)
Every Friday from 23 pm you can enjoy the best jazz of the time.
Jazz Nights à Platja d'Aro
Savourez Vivez Jazz Nights en 2 minutes (vidéo)
Chaque vendredi à partir de 23 heures, vous pouvez profiter du meilleur jazz de l'époque.
24 dic 2015
Playa de Aro Solidario - Platja d'Aro Solidarity - Platja d'Aro Solidarité 2014
Playa de Aro Solidario
Fiesta solidaria dedicada al gospel, el sábado 7 de junio en Playa de Aro. Dos propuestas vinculadas a este género musical para conseguir fondos a favor de las entidades Afatram, Vimar, Vivo Autismo y Centro de Día de Salud Mental del Baix Empordà.
Platja d'Aro Solidarity
Day charity dedicated to gospel, Saturday June 7 in Platja d'Aro. Two proposals related to this genre to raise funds in favor of the entities Afatram, Vimar, lives Autism and Mental Health Day Centre of Lower Emporda.
Platja d'Aro Solidarité
Journée consacrée à la charité évangélique, Samedi 7 Juin à Platja d'Aro. Deux propositions liées à ce genre de lever des fonds en faveur des entités Afatram, Vimar, vit Autism Centre et de la Journée de la santé mentale de la Basse-Emporda.
Día Familia - Family Day - Jour de la famille 2014
Día Familia 2014
Sábado 17 de mayo Playa de Aro celebra el Día internacional de las familias con el acto institucional de bienvenida a los bebés nacidos en el año 2013 y la exposición Crecer Juntos (11 h Ayuntamiento), el espectáculo de animación infantil Cuál fiesta con la Cía. El Puede Pequeño (12 h Plaza Mayor), y la charla Construimos educación entre todos: familia, escuela y comunidad (16 h Casa Lila).
Family Day 2014
Saturday May 17 Platja d'Aro celebrated the International Day of Families with the official ceremony of welcoming the babies born in 2013 and exposure Grow Together (11 pm Town Hall), the children's entertainment show What a party with Cia. The small can (12 h Square) and talk together build education: family, school and community (16 pm Casa Lila).
Jour de la famille 2014
Samedi 17 mai Platja d'Aro a célébré la Journée internationale des familles avec la cérémonie officielle d'accueillir les bébés nés en 2013 et l'exposition grandir ensemble (23:00 Town Hall), animations pour les enfants de montrer ce qu'est un parti avec Cia. La petite boîte (12 h Square) et de parler de construire ensemble l'éducation: la famille, l'école et la communauté (16 h Casa Lila).
57e Salon de la Nativité Castell d'Aro
57e Salon de la Nativité Castell d'Aro
Le Salon de la Nativité Castell d'Aro devenir le doyen de la modalité en Catalogne et il célèbre son 56e (commencé sur scène en 1959). La performance traverse le centre historique (une déclaration d'intérêt national par la Generalitat de Catalogne) et la vallée de Coma. Plus de 400 figurants impliqués dans 52 cadres sur une distance d'un kilomètre et demi. Il est une initiative de l'Association de la vie de la Nativité Castell d'Aro (www.pessebrevivent.com) avec le soutien de la Ville. Les images, après une première représentation, commencent avec des scènes bibliques de l'Ancien Testament, et puis il ya un ensemble commun de scènes classiques, et ces performances. Ce qui donne de la personnalité à la Crèche vivante Castell d'Aro est la représentation de scènes uniques et étonnants, basé sur la représentation de l'artisanat et des scènes relatives à la campagne et de la paysannerie.
57th Living Nativity Castell d'Aro
57th Living Nativity Castell d'Aro
The Living Nativity Castell d'Aro become the dean of the modality in Catalonia and it celebrates its 56th (started on stage in 1959). The performance runs through the historic center (declared a National Interest by the Generalitat of Catalonia) and the Valley of Coma. More than 400 extras involved in 52 frames over a distance of one kilometer and a half. It is an initiative of the Association of the Living Nativity Castell d'Aro (www.pessebrevivent.com) with the support of the City. The pictures, after an initial representation, beginning with Biblical scenes from the Old Testament, and then there is a common set of classic scenes, and these performances. What gives personality to the Living Crib Castell d'Aro is the representation of unique and amazing scenes, based on the representation of craft and scenes relating to the countryside and the peasantry.
57º Pesebre Viviente de Castell d'Aro
57º Pesebre Viviente de Castell d'Aro
El Pesebre Viviente de Castell d'Aro se consolida como el decano de la modalidad en Cataluña y ya celebra su 56ª edición (se comenzó a escenificar en 1959). La representación se extiende por el núcleo histórico (declarado Bien Cultural de Interés Nacional por la Generalitat de Cataluña) y el Valle de la Coma. Más de 400 figurantes participan en 52 cuadros a lo largo de un recorrido de un kilómetro y medio. Es una iniciativa de la Asociación del Belén Viviente de Castell d'Aro (www.pessebrevivent.com) con el apoyo del Ayuntamiento. Los cuadros, después de una representación inicial, empiezan con varias escenas bíblicas del Antiguo Testamento y, a continuación, hay un conjunto de escenas clásicas y comunes de estas escenificaciones. Lo que da personalidad propia al Pesebre Viviente de Castell d'Aro es la representación de escenas singulares y sorprendentes, basadas en la representación de oficios artesanales y escenas referentes al campo ya la agricultura
Animation, contes de Noël et des ateliers pour enfants
Animation, contes de Noël et des ateliers pour enfants
Tout au long du week-end de Décembre 2015 et en Janvier 2016, sont prévues cette année que de nouveaux ateliers, contes et l'animation de Noël trois simultanées points de l'axe de Playa d Aro Av. Castell d'Aro Av. Agaró et Av. Cheval Bernat (11:30 à 13:30, est 16:30-dix-neuf heures 30 h) avec le maquillage, sculpture sur ballons, l'artisanat, les pneumatiques; et des clowns, des personnages de Disney, le Père Noël, les Rois de l'Est ... et bien d'autres surprises. Il dirige également la semaine 12 et 13, et 19 Décembre et 20 sont gratuits cadeaux emballés de Noël dans la place de la mairie (il 11,30 à 14 16,30 à 20 h) par des étudiants de l'Assistant de profil professionnel dans les ventes et service à la clientèle Bureau de PFI PTT Guíxols Aro Valley.
23 dic 2015
Animation, Christmas stories and children's workshops
Animation, Christmas stories and children's workshops
Throughout the weekend of December 2015, and on January 2016, are scheduled this year as new workshops, storytelling and animation Christmas simultaneous three points of the axis of Playa d Aro Av. Castell d'Aro Av. S'Agaró and Av. Horse Bernat (11:30 to 13:30 is 16:30 to 19:30 h) with makeup, balloon twisting, crafts, inflatables; and clowns, Disney characters, Santa Claus, the Kings of the East ... and many more surprises. It also heads up week 12 and 13, and 19 and December 20 are free wrapped Christmas gifts in the Town Hall Square (there 11.30-14 16.30-20 h) by students of the professional profile Assistant in Sales and Customer Care Office of PFI PTT Guíxols Aro Valley.
Animación, cuentos y talleres infantiles de Navidad
Animación, cuentos y talleres infantiles de Navidad
Durante todos los fines de semana de diciembre de 2015, y también el primero de enero de 2016, se han programado como novedad de este año talleres, cuentos y animación de Navidad, simultáneamente a tres puntos del eje comercial de Playa de Aro: Av. Castell d'Aro, Av. S'Agaró y Av. Cavall Bernat (once y media de la mañana-13:30p.m. hay cuatro y media de la noche-19:30p.m. h) con maquillaje, globoflexia, manualidades, inflables; y también payasos, personajes Disney, Papá Noel, Reyes de Oriente ... Y muchas más sorpresas. También los fines se semana 12 y 13, y 19 y 20 de diciembre hay envuelto gratuito de regalos de Navidad en la Plaza del Ayuntamiento (11.30-14 hay 16.30-20 h) a cargo de los alumnos del perfil profesional de Auxiliar en Ventas, Oficina y Atención al Público del PFI-PTT Guíxols Valle de Ar
Expositions de Noël Château Benedormiens et Musée de la Poupée à Castell d'Aro
Expositions de Noël Château Benedormiens et Musée de la Poupée à Castell d'Aro
Hôtes Château Benedormiens Castell d'Aro, à partir du 21 Décembre à 6 Janvier, trois expositions simultanées dans la nature de Noël organisé par le Conseil municipal: les œuvres des dioramas, 36e concours des crèches et des compositions de Noël, collecte de félicitations Rodoreda Noël Bibliothèque Noël et le travail dans les écoles de la commune. L'exposition peut être visitée avec entrée libre, des week-ends de 11 h à 13 h et de 17 à 21, 24 et 31 Décembre de 11 h à 13 h et les 25 et 26 Décembre et le 1er et 6 17 janvier au 21 h. Simultanément, le Musée de la Poupée est ouverte les mêmes jours et heures, étendant ainsi l'offre culturelle de la ville de Castell d'Aro.
Exhibitions Christmas Castle Benedormiens and Doll Museum in Castell d'Aro
Exhibitions Christmas Castle Benedormiens and Doll Museum in Castell d'Aro
Castle Benedormiens Castell d'Aro hosts, from December 21 to January 6, three simultaneous exhibitions in nature Christmas organized by the City Council: the works of the 36th Contest dioramas, nativity scenes and Christmas compositions, gathering congratulations Christmas Rodoreda Library Christmas and work in schools in the municipality. The exhibition can be visited with free entry, weekends from 11 am to 13 pm and from 17 to 21, 24 and 31 December from 11 am to 13 pm and on 25 and 26 December and 1 and 6 January 17 to 21 h. Simultaneously, the Doll Museum is open the same days and times, thus extending the cultural offer of the town of Castell d'Aro.
Exposiciones de Navidad en el Castillo de Benedormiens y el Museo de la Muñeca de Castell d'Aro
Exposiciones de Navidad en el Castillo de Benedormiens y el Museo de la Muñeca de Castell d'Aro
El Castillo de Benedormiens de Castell d'Aro acoge, del 21 de diciembre al 6 de enero, tres exposiciones simultáneas de carácter navideño, organizadas por el Ayuntamiento: las obras del 36º Concurso de dioramas, pesebres y composiciones navideñas, la recopilación de felicitaciones de Navidad de la Biblioteca Mercè Rodoreda y los trabajos de Navidad de las escuelas del municipio. Las exposiciones se pueden visitar, con entrada libre, los fines de semana de 11 a 13 hy de 17 a 21 h, el 24 y 31 de diciembre de 11 a 13 h, y el 25 y 26 de diciembre y 1 y 6 de enero de 17 a 21 h. Simultáneamente, el Museo de la Muñeca abre sus puertas los mismos días y horarios, ampliando así la oferta cultural de la ciudad de Castillo de Aro.
-10% MINIMUM 7 NUITS
-10% Minimum 7 nuits
Choisissez votre hôtel et réservez votre chambre.
Si vous réservez maintenant votre chambre, vous aurez votre hôtel avaient réservé pour vos vacances ou court voyage sans rien payer à l'avance et avec la possibilité d'annuler sans frais jusqu'à 7 jours avant l'arrivée.
Nos prix de détail sont déjà spécialement actualisé jusqu'à -50%, et si vous réservez pour un séjour de 7 nuits minimum entre le 1er mai jusqu'au 31 Octobre, vous seront accordées avec un supplément -10% sur le prix final.
Chambres disponibles avec ce offres spéciales sont limitées, alors dépêchez-vous de réserver vos vacances au meilleur prix jamais.
Les séjours tout compris à partir de 29,00 €
22 dic 2015
OFFRE SPÉCIALE
OFFRE SPÉCIALE
Réductions jusqu'à 50%
Choisissez votre hôtel et réservez votre chambre.
Si vous réservez maintenant votre chambre, vous aurez votre hôtel avaient réservé pour vos vacances ou court voyage sans rien payer à l'avance et avec la possibilité d'annuler sans frais jusqu'à 7 jours avant l'arrivée.
Nos prix de détail sont déjà spécialement actualisé jusqu'à -50%
Chambres disponibles avec ce offres spéciales sont limitées, alors dépêchez-vous de réserver vos vacances au meilleur prix jamais.
Les séjours tout compris à partir de 20,00 € par personne par nuit
Chambre disponible uniquement à partir de 11,00 € par personne par nuit
-10% MINIMUM 7 NIGHTS STAY
-10% MINIMUM 7 NIGHTS STAY
Select your hotel and book your room.
If you book NOW your room, you will have your hotel boked for your holidays or short trip without paying anything in advance and with the option of cancel it without fees until 7 days prior arrival.
Our retail prices are already specially discounted up to -50%, and if you book for a minimum stay of 7 nights between 1st May until 31st October you will be granted with an extra -10% on the final price.
Rooms available with this special offers are limited, so hurry to book your holidays at the best price ever.
All inclusive holidays starting at 29,00 €
50% SUPER EARLY BOOKING
SPECIAL OFFER
DISCOUNTS UP TO 50%
Select your hotel and book your room.
If you book NOW your room, you will have your hotel boked for your holidays or short trip without paying anything in advance and with the option of cancel it without fees until 7 days prior arrival.
Our retail prices are already specially discounted up to -50%
Rooms available with this special offers are limited, so hurry to book your holidays at the best price ever.
All inclusive holidays starting at 20,00 € pppn
Room only available from 11,00 € pppn
Cabalgata de los Reyes de Oriente - Ride of the Kings of the East in - Chevauchée des Rois de l'Est en 2016
Cabalgata de los Reyes de Oriente 2016
En Castell d'Aro y Playa de Aro ya está todo listo para recibir la gran Cabalgata de Sus Majestades los Reyes de Oriente el 5 de enero. Melchor, Gaspar y Baltasar llegarán primero a Playa de Aro (18 h), momento en que comienza el desfile por las calles más céntricas de la ciudad pasando por la iglesia de Santa María y finalizando en el Palacio de Deportes y Congresos. En Castell d'Aro, estarán a primera hora de la tarde (20 h), visitando también la iglesia de Santa María y finalizando en la Sala Polivalente. Los días previos a la Cabalgata, los niños que lo deseen pueden dirigirse al Ayuntamiento para recoger una carta especialmente diseñada para ellos donde escribir sus deseos.
Ride of the Kings of the East in 2016
In Castell d'Aro and Platja d'Aro everything is ready to receive the great procession of Their Majesties of the East on January 5. Melchior, Gaspar and Balthasar arrive first in Platja d'Aro (18 h), at which begins the parade through the central streets of the town going to the church of Santa Maria and ending at the Palace of Sports and Congress. In Castell d'Aro, there will be early in the evening (20 hours), also visiting the church of Santa Maria and ending in the Multipurpose Room. The day before the Parade, children who so wish can contact the Town Hall to pick up a menu specially designed for them where they write their desires.
Chevauchée des Rois de l'Est en 2016
En Castell d'Aro et Platja d'Aro, tout est prêt pour recevoir la grande procession de Leurs Majestés d'Orient le 5 Janvier. Melchior, Gaspar et Balthazar arrivent d'abord dans Platja d'Aro (18 h), à laquelle commence le défilé dans les rues du centre de la ville d'aller à l'église de Santa Maria et se terminant au Palais des Sports et des Congrès. En Castell d'Aro, il y aura en début de soirée (20 heures), en visitant aussi l'église de Santa Maria et se terminant dans la salle polyvalente. Le jour avant la parade, les enfants qui le souhaitent peuvent contacter la mairie de ramasser un menu spécialement conçu pour eux où ils écrivent leurs désirs.
-10% ESTANCIA MINIMA DE 5 NOCHES
-10% ESTANCIA MINIMA DE 5 NOCHES
Seleccione su hotel y reserve su habitación.
Si reserva AHORA su habitación, podrá estar tranquilo puesto que ya tendrá su hotel reservado para sus vacaciones o su escapada sin haber pagado nada por adelantado y podrá anular sin gastos hasta 7 días antes de la fecha de llegada.
Nuestros precios de venta están ya especialmente descontados con hasta un -40% y si reserva por minimo de 5 noches entre el 1 de Febrero y el 31 de Diciembre recibirá un extra -10% en el precio final.
Las habitaciones disponibles con esta oferta especial son limitadas, así que dese prisa y reserve sus vacaciones al mejor precio disponible.
-50% SUPER DTO RESERVA ANTICIPADA
DESCUENTOS HASTA EL -50%
El 15/1 la oferta llegará a su fin y los precios volverán al descuento de reserva anticipada habitual.
Reserve ahora su habitación y tenderá su hotel reservado para sus vacaciones o escapada sin tener que pagar nada anticipadamentes (el pago es siempre a la llegada al hotel), con la opción de anular sin cargos hasta 7 días antes de la fecha de llegada.
Nuestros precios de venta ya han sido descontado hasta un -40% y si reserva para una estancia de minimo 7 noches, un 10% adicional le será aplicado.
Las habitaciones disponibles con esta oferta especial son limitadas, así que dese prisa y reserve sus vacaciones al mejor precio disponible.
21 dic 2015
CHRISTMAS AND NEW YEAR 2015
CHRISTMAS AND NEW YEAR 2015
Dear Customer
The first service in Full Board / All Inclusive is dinner, so we remind you that arrivals 25/12 and / or 01/01 are only provided with dinner. To change the last day lunch for the day of arrival, in the case of 25/12 or 01/01, this change has the following supplement: 20,75 € per adult or € 13.75 per child up to 13 99 years.
On the other hand, if you want lunch on 25/12 and / or 01/01 as extra food, the price will be € 27.50 per adult and € 17.25 per child up to 13.99 years. Thank you.
NAVIDAD Y FIN DE AÑO 2015
Apreciados Clientes:
El primer servicio en Pensión Completa/Todo Incluido es la cena, por ello les recordamos que las llegadas del 25/12 y/o 01/01 solo estan previstas con cena. Si desea cambiar el almuerzo de su último día por el del día de llegada, en el caso del 25/12 o 01/01, este cambio tiene el siguiente suplemento: 20,75 € por adulto o 13,75 € por niño hasta 13,99 años.
Por otro lado, si desean almorzar el 25/12 y/o 01/01 como una comida extra, el precio a pagar será de 27,50 € por adulto o 17,25 € por niño hasta 13,99 años. Gracias.
El Mar de los Niños -Children Mar - Enfants mars 2015
El Mar de los Niños 2015
El Parque Infantil de Navidad de Playa de Aro, el Mar de los Niños, dirigido a niños y jóvenes de 3 a 14 años, se celebra este año en el Palacio de Deportes y Congresos de Playa de Aro. La entrada de un día tiene un precio de 3'50 euros para empadronados en el municipio, y de 6'50 euros para el resto. Los abonos para todos los días se ha fijado en 20 euros para empadronados y en 50 euros para el resto. Trabaja un equipo de 20 educadores y educadoras. Más allá de los espacios habituales de juegos gigantes y tradicionales, circuitos o ludoteca, hay un programa de actividades con múltiples talleres y cada día espectáculos de animación, cuentos, malabares y magia.
Children Mar 2015
The Children's Christmas Park in Platja d'Aro, Mar Children, aimed at children and young people from 3 to 14, is held in the Sports Palace of Congresses and Platja d'Aro. The day ticket is priced at 3'50 euros registered in the municipality, and 6'50 euros for the rest. Tickets for all days is set at 20 euros for registered and 50 euros for the rest. He worked a team of 20 educators. Beyond the usual spaces gaming giants and traditional circuits or playroom, there is a program of activities with many workshops and daily entertainment shows, storytelling, juggling and magic.
Enfants mars 2015
Parc pour enfants de Noël à Platja d'Aro, Mar enfants, destinée aux enfants et jeunes de 3 à 14, se tient au Palais des Sports et des Congrès de Platja d'Aro. Le ticket à la journée est au prix de 3'50 euros enregistrés dans la municipalité, et 6'50 euros pour le reste. Les billets pour tous les jours est fixé à 20 euros pour enregistré et 50 euros pour le reste. Il a travaillé une équipe de 20 éducateurs. Au-delà des espaces habituels gaming géants et des circuits traditionnels ou salle de jeux, il ya un programme d'activités avec de nombreux ateliers et spectacles de divertissement quotidiens, des contes, de la jonglerie et de magie.
NOËL ET NOUVEL HORIZON 2015
NOËL ET NOUVEL HORIZON 2015
Cher client
Le premier service en pension complète / All Inclusive est le dîner, donc nous vous rappelons que les arrivées 25/12 et / ou 01/01 sont seulement fournies avec le dîner. Pour changer le dernier déjeuner de jour pour le jour de l'arrivée, dans le cas de 25/12 ou 01/01, ce changement a le supplément suivant: 20,75 € par adulte ou € 13,75 par enfant jusqu'à 13 99 ans.
D'autre part, si vous souhaitez déjeuner sur 25/12 et / ou 01/01 alimentaire supplémentaire, le prix sera de € 27,50 par adulte et € 17,25 par enfant jusqu'à 13.99 ans. Merci.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)